C'est comme sauter d'un plongeoir vraiment très élevé qui va à 160 km/h. | Open Subtitles | الأمر أشبه بالقفز من لوح غوصٍ عميق والذي يتحرّك بسرعة 160 متر في الساعة. |
À la campagne, il s'est mis à sauter, comme s'il avait senti un truc, ou trouvé un truc qu'il avait toujours cherché. | Open Subtitles | بمجرد وصولنا للريف بدأ بالقفز , لقد أشتم رائحة او شىء يسعى إليه |
Elle a peur qu'on fasse du désordre et qu'on saute sur les canapés. | Open Subtitles | إنها قلقة أن نفسد الأرائك بالقفز عليها أو شيئاً |
Et les portes se sont ouvertes il a sauté Désolée. | Open Subtitles | و الباب انفتح بقوة, و قام بالقفز جانباَ. |
L'enquête a montré que Giorgi Korbesashvili avait essayé de s'échapper du poste de police en sautant à travers la vitre d'une fenêtre, ce qui explique les coupures aux poignets. | UN | ووفقاً للتحقيق، تبين أنه حاول الهروب من مركز الشرطة بالقفز من نافذة زجاجية، مما تسبب في جرح في معصمه. |
Vous exécuterez un saut HALO. Vous sauterez de 30 000 pieds. | Open Subtitles | لهذا سنقوم بالقفز بالمظلات مسافة القفز ستكون 30 ألف قدم. |
J'ai eu une dure journée et je pensais à sauter. | Open Subtitles | أمرّ بيوم صعب فحسب وكنت أفكّر بالقفز من هنا |
En fin de compte... coucher avec un collègue, c'est comme sauter sans parachute. | Open Subtitles | نهاية اليوم الجنس مع زميل عمل سابق شبية بالقفز بالمظلة بدون براشوت |
Chaque fois qu'ils font sauter une crevette en l'air, elle bondit de sa chaise pour la rattraper. | Open Subtitles | نعم، إنها تحب ذلك المكان. كل مرة يرمون بالقريدس في الهواء، تقوم بالقفز فعلياً من مقعدها كي تلتقطه. |
Continues à sauter, c'est bon. | Open Subtitles | استمرا بالقفز يا أولاد هذا صحيح، استمرا بالقفز |
Le garçon d'étage est entré quand elle allait sauter. | Open Subtitles | نعم، الحمد لله لوجود عامل الفندق، لقد دخل في نفس الوقت الذي كانت فيه تهم بالقفز |
Comment Jake Fischer est-il devenu un gars voulant sauter d'hélicoptères ? | Open Subtitles | حسنا، كيف أصبح جيك فيشر شاب، يرغب بالقفز من الطائرات المروحية؟ |
Je rencontre un mec sympa, et je pense qu'il y a quelque chose, je saute dans son lit, et voila. | Open Subtitles | وأفكر بأن هناك ارتباط وأسرع بالقفز في السرير سريعاً جداً |
Je suis musclé, poilu, je cours, je tire, je saute en parachute je démolis je suis un homme grenouille. | Open Subtitles | أنا ذو جسد صلب و صدر مُشْعر، مولع بالتصويب و جيد بالقفز المظليّ وبارعاً في الغوص. |
Assez pour quatre ou cinq minutes, à moins que quelqu'un d'autre ne saute. | Open Subtitles | ما يكفينا لأربع أو خمس دقائق ما لم يرغب أحد آخر بالقفز |
Moi c'est de ne pas avoir sauté de ce pont. Buddy, c'est Alexa. | Open Subtitles | بالنسبة لي لم يكن عدم قيامي بالقفز من فوق الجسر الملعون بادي ، أنا اليكسا |
Vous avez sauté un tourniquet et ne vous êtes jamais présentée en procès. | Open Subtitles | قمتِ بالقفز من الباب الدوار. و لم تظهري في المحكمة. |
Il avait tenté de s'enfuir en sautant du véhicule dans lequel il était transporté et il était tombé le long de la pente de la montagne. | UN | وقد حاول الهرب بالقفز من العربة التي كان يُنقل عليها وسقط في أحد التلال. |
L'auteur a survécu en sautant de la voiture en marche. | UN | ونجا صاحب البلاغ بالقفز من السيارة وهي تتحرك. |
Il faut qu'on fasse un saut non autorisé, | Open Subtitles | يجدر بنا أن نقوم بالقفز العشوائى فى الحال |
On réveille commandant coma... je fais diversion, et vous, vous sautez. | Open Subtitles | ننقظ القائد كوما , اتسلل اقوم بعمل تشتيت , أنتم يارفاق تقومون بالقفز عليه |
Je ne vais pas te laisser remonter dans le train fou d'Ali. | Open Subtitles | لا، أنا لن اسمح لك بالقفز مجدداً إلى قطار آلي الخطر |
Football sans ses casques idiots que vous portez en Amérique, où ils se sautent tous dessus comme une bande de mecs timbrés. | Open Subtitles | إنه كأس العالم ، كرة بدون تلك القبعات السخيفة التي ترتدونها في أمريكا حيث يقومون بالقفز على بعضهم البعض كقطيع من البغال |
Vous qui ne pensez jamais a la défenestration ? | Open Subtitles | أنتِ، التي لا تفكر بالقفز من المباني؟ |