je peux à peine gérer ma vie en ce moment. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع انا اتعامل مع حياتي الان |
je peux à peine garder mon sérieux en travaillant avec lui. | Open Subtitles | بالكاد استطيع إبقاء الضحكة بعيداً عن وجهي أثناء العمل معه |
Je suis terrifié parce que je peux à peine garder les sentiments que j'ai pour vous. | Open Subtitles | نعم. أنا خائف لاني بالكاد استطيع الاحتواء طوفان من المشاعر تجاهك |
Je pourrais à peine me taire et faire avec. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع السكوت والمضي بالخطه |
J'ai à peine le temps de manger, encore moins pour réécrire mon sermon. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع تناول الغداء اقل بكثير من إعادة كتابة خطبتي |
Quand j'ai pu, je tremblais tellement que je pouvais à peine conduire. | Open Subtitles | وعندما فعلت ذلك كنت ارتجف بالكاد استطيع ان اقود |
je peux à peine tirer mes propres saletés, alors celles d'un autre. | Open Subtitles | بالكاد استطيع سحب خردتي ناهيك عن اي شخص اخر |
je peux à peine lever mon bras. | Open Subtitles | انني بالكاد استطيع ان ارفع ذراعي الايمن لانني تمرنت كثيرا |
Ça nous a pas du tout aidés, et je peux à peine bouger. | Open Subtitles | حسناً, لم تنفعنا بشيء و بالكاد استطيع التحرك |
Et avec toi et Serena qui me harcelez, je peux à peine réfléchir, à plus forte conserver les aliments. | Open Subtitles | وانت وسيرينا تخنقاني بالكاد استطيع التفكير جيداً لاتقلقي بشأن أكلي |
Il y fait si chaud que je peux à peine respirer, et je ne me rends même pas compte que je m'endors, et elle chuchote à mon oreille, m'embrasse. | Open Subtitles | يشتد الحر هناك بالكاد استطيع التنفس و لا استطيع التذكر حتى انّي نمت وهي تهمس في اذني |
Je suis empoussiéré à mourir, je peux à peine bouger ! | Open Subtitles | عندي مثل هذه الحالة السيئة لتلوث الغبارِ بالكاد استطيع ان اتحرك |
je peux à peine manger ou dormir. | Open Subtitles | بالكاد استطيع تناول الطعام، أو النوم |
Etant donné le fait que je peux à peine tenir debout. | Open Subtitles | . اخذا بحقيقه انني بالكاد استطيع الوقوف |
je peux à peine toucher mon propre mari. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع ان المس زوجي |
Crois moi, je peux à peine le regarder. | Open Subtitles | ثق بى انا بالكاد استطيع النظر فى وجهه |
Elle est morte et je peux à peine le supporter. | Open Subtitles | هي ميتة وانا بالكاد استطيع الوقوف |
je peux à peine marcher avec ces chaussures. | Open Subtitles | انا بالكاد استطيع ان امشي في هذا الحذاء |
Je pourrais à peine dessiner un visage. | Open Subtitles | بالكاد استطيع رسم شخص بالخطوط. |
Mes pieds touchent à peine le sol, j'atteins à peine le comptoir. | Open Subtitles | سيدتي، اقدامي تمس الارض بالقوه بالكاد استطيع إستعراض العدّاد |
Mais je pouvais à peine... bouger. | Open Subtitles | لكنّني كنت بالكاد استطيع التحرّك |