"بالكتابة" - Translation from Arabic to French

    • écrire
        
    • écrit
        
    • écris
        
    • rédaction
        
    • écriture
        
    • écrivant
        
    • écrivain
        
    Bien sûr, chacun est libre d'écrire sur ce qu'il veut. Open Subtitles بالطبع، كل إنسان حر بالكتابة عما يحلو له
    Quand j'aurai le droit de lui écrire, je lui dirai ce que j'ai appris : Open Subtitles حين يُسمح لي بالكتابة له، سأقول له الذي يمكنني أن أتعلّمه هنا:
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir écrire aux Présidents des Tribunaux comme précisé ci-dessus. UN وسأغدو ممتنة لو تكرمتم بالكتابة إلى رئيسيْ المحكمتين وفقا لما تقدم.
    Il est du devoir du salarié de notifier par écrit à l'employeur, un mois à l'avance, le début et la durée du congé parental ou d'une fraction de ce congé. UN ويكون على العامل أن يبلغ صاحب العمل بالكتابة بتاريخ بدء تلك الإجازة ومدتها أو أجزائها، وذلك قبل شهر من التاريخ المذكور.
    Il est du devoir du salarié de faire connaître à l'avance, par écrit, à l'employeur le début et la durée du congé ou d'une fraction du congé de soins à enfant. UN ويكون من واجب العامل أن يبلغ صاحب العمل بالكتابة قبل بدء تلك الإجازات أو قبل بدء أجزائها بتاريخ بدايتها وبمدتها.
    Ouais, je fais aussi Sketchthon, la ou nous avons écris et joué 12 sketches en 12 heures. Open Subtitles وأنا أيضًا أقوم بالكتابة المتواصلة نقوم بكتابة إثنتى عشرة فقرة ثم نؤدي الفقرات في إثنتى عشرة ساعة
    Conseils sur la rédaction pour le Web UN التزويد بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكتابة للشبكة
    501. La population analphabète est composée des personnes ne sachant ni lire ni écrire. UN 501- يتألف السكان الأميون من أشخاص لا يلمّون بالقراءة أو بالكتابة.
    Les détenus qui souhaitaient déposer une plainte n'avaient d'autre possibilité que d'écrire au Ministère de la justice. UN ولا يستطيع السجين الذي يرغب في تقديم شكوى القيام بذلك إلا بالكتابة لوزارة العدل.
    Vous voulez quelque chose pour écrire, j'ai des ordinateurs. Open Subtitles .تريد شيء تقوم بالكتابة عليه؟ لدي بعض الكمبيوترات المحمولة
    Tu as commencé à écrire à la seconde où elle est arrivée, pas vrai ? Open Subtitles بدأت بالكتابة في اللحظة التي عادت بها, أليس كذلك؟
    Cet homme sait écrire les émotions. Open Subtitles لا داعٍ للانتقاد، بوسع الرجل كتابة .التعبير عن إحساس بالكتابة
    C'est comme écrire dans le ciel. Open Subtitles إنّه أشبه بالكتابة الدخانية في السماء، أتفهمينني؟
    Vous êtes sûrement le plus gros emmerdeur sur lequel j'ai eu le déplaisir d'écrire. Open Subtitles فأنت على الأرجح الأكثر إزعاجاً ممّن تشرّفت بالكتابة عنهم
    Pour être considérée comme rendue publique, la matière diffamatoire doit être destinée à une personne autre que la partie lésée ou, s’il s’agit d’un écrit, il doit être probable qu’il atteindra, en l’espèce, quelqu’un d’autre que la partie lésée. UN ويجب أن تكون مادة التشهير موجهة إلى أشخاص آخرين غير الطرف المضرور، فإذا كانت بالكتابة فيجب أن يكون من المحتمل في ظروف الواقعة أن تصل إلى أشخاص آخرين غير الطرف المضرور.
    La femme doit aussi donner son consentement écrit à un avortement une fois que les risques physiques et mentaux encourus lui ont été expliqués. UN ويجب أيضا أن توافق المرأة بالكتابة على الإجهاض بعد شرح أخطاره البدنية والعقلية لها.
    Je sais que c'est toi qui a écrit sur moi dans le rapport de Ressler. Open Subtitles " أعلم أنك أنت من قام بالكتابة عني في تقرير " ريسلر
    J'ai plus écrit ces 4 derniers mois que durant les 5 dernières années. Open Subtitles لقد قمت بالكتابة في أخر أربعة شهور أكثر من الخمس سنين التي قبلها
    J'écris et je réalise ma propre websérie. Open Subtitles في الواقع كنت مشغولة بالكتابة و الإخراج في سلسلة الويب . خاصتي
    On a également nommé un comité consultatif chargé d'apporter des compétences et de fournir des conseils professionnels à l'équipe de rédaction en ce qui concerne la rédaction proprement dite du rapport. UN وقد عينت لجنة استشارية أيضا لتقديم الخبرة الفنية والمشورة المهنية لفريق المشروع فيما يتعلق بالكتابة الفعلية للتقرير.
    Écoute, j'ai une grosse journée d'écriture qui m'attend et ça nécessite une quatrième tasse de café. Open Subtitles انظر،لدي يوم حافل ملئ بالكتابة بإنتظاري و هذا يتطلب كوب رابع من القهوة
    J'ignorais que j'intéresserais un tueur en série en écrivant sur un autre. Open Subtitles لم يكن عندي فكرة انني سأصل الى مرمى قاتل متسلسل بالكتابة عن قاتل اخر
    En tant qu'écrivain, tu traites de la nature de l'amour de manière intime. Open Subtitles لا، إنكَ مشهور بالكتابة عـنـه بشكـل عاطـفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more