La demande de levé gamma dans le bâtiment No 3 a été formulée pour la première fois par l'AIEA durant son inspection récente. | UN | ولم تطلب الوكالة مسح أشعة غاما بالمبنى رقم ٣ إلا أثناء التفتيش اﻷخير فقط. |
Les policiers visés ont dû se réfugier dans le bâtiment de l'Administration du district, qui a été alors cerné par la foule. | UN | واضطر ضباط وحدة الاستجابة السريعة المنحدرين من الشرق إلى الالتجاء إلى مبنى إدارة المقاطعات. وعندئذ أحاط الحشد بالمبنى. |
Il affirme que les dommages causés au bâtiment étaient tels qu'il a dû installer provisoirement ses bureaux à Dammam jusqu'à ce qu'il soit possible d'entreprendre des travaux de réfection. | UN | وتؤكد الهيئة صاحبة المطالبة أن الضرر الذي لحق بالمبنى استلزم إيجاد مأوى مؤقت لها في الدمام حتى إنجاز أعمال التصليح. |
Ce sont les personnes présentes dans l'immeuble la nuit dernière. | Open Subtitles | هؤلاء هم الأشخاص الذي كانوا بالمبنى ليلة أمس. |
Une réunion d’un groupe ad hoc d’experts sur le thème “La gouvernance économique dans le contexte de la mondialisation: questions conceptuelles et décisionnelles”, organisée par la Di-vision de l’économie et de l’administration publiques du Dé-partement des affaires économiques et sociales, aura lieu du 27 au 29 septembre 1999 dans la salle de conférence 1240 (Bâti-ment DC1). | UN | تنظم شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية اجتماعا لفريق خبراء مخصص بشأن " اﻹدارة الاقتصادية في سياق العولمة: قضايا مفاهيمية وسياسية " وذلك في الفترة من ٢٧ الى ٢٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩ في غرفة الاجتماعات 1240 )بالمبنى (DC1. |
Dites-moi, ce sont les bâtiments ou les bâtisseurs qui vous intéressent? | Open Subtitles | أخبرني بالحقيقة هل أنت مهتم بالمبنى أم البنائين ؟ |
Dans quelques minutes, la moitié des fédéraux de Washington encercleront ce bâtiment. | Open Subtitles | في خلال بضعة دقائق نصف عدد العُملاء الفيدراليين في واشنطن سيكونوا قد أحاطوا بالمبنى |
Si cette toxine nerveuse est relâchée, elle peut atteindre les conduits d'aération de l'immeuble. Elle pourrait contaminer toute la zone qui entoure l'immeuble. | Open Subtitles | يمكنه أن يتسرب عبر منافذ تهوية المبنى ويمكنه أن يلوث كامل المنطقة المحيطة بالمبنى |
Les dispositions législatives nécessaires pour que les travaux puissent commencer n'ont pas été présentées à l'Assemblée législative de l'État de New York, et le projet de loi fédérale qui devait exonérer de l'impôt fédéral les obligations à émettre pour financer la construction du bâtiment DC-5 n'a pas été présenté au Congrès des États-Unis. | UN | ولم يعرض التشريع اللازم لبدء المشروع في المجلس التشريعي لولاية نيويورك ولم يعرض التشريع الاتحادي اللازم للسماح بإعفاء السندات الخاصة بالمبنى UNDC-5 من الضرائب الاتحادية في كونغرس الولايات المتحدة. |
Ce qu'il faut surtout retenir c'est qu'ils vivent tous deux dans cet immeuble légalement. Signons juste ce bail. | Open Subtitles | إذًا الأمر المُــهم هنا أنّـهما يعيشـان بالمبنى بشكل قانونيّ، الآن لنوقّع على العقد. |
J'ai entendu que le NCIS était dans le bâtiment. | Open Subtitles | سمعت أن شعبة التحقيقات الجنائية موجودة بالمبنى. |
Je l'ai eu en recoupant les données sur tous les locataires dans le bâtiment afin d'établir la probabilité d'une implication avec Liber8 ou du Syndicat. | Open Subtitles | لقد جعلت يراجع على كل مستأجر بالمبنى حتى يجد علاقة تربط أى منهم بجماعة " ليبريت " أو من يوالونهم |
Diana disait qu'il ne restait que nous deux dans le bâtiment... | Open Subtitles | ديانا ذكرت اننا الشخصين الوحيدين الذين نعمل بالمبنى |
Mais un ami à nous devait être dans le bâtiment quand c'est arrivé. | Open Subtitles | و لكننا نعتقد أن صديقاً لنا كان بالمبنى عندما انفجرت القنبلة |
Le sinistre a causé des dommages importants au bâtiment qui, à l'époque, était en cours de restauration. | UN | وأسفر الحادث عن وقوع أضرار جسيمة بالمبنى الذي كان يجري ترميمه في ذلك الوقت. |
Le feu a été mis à des ordures au rez-de-chaussée. Les dégâts causés au bâtiment sont minimes. | UN | وأُشعِل الحريق في الطابق اﻷرضي عن طريق إحراق النفايات، وكانت اﻷضرار التي لحقت بالمبنى ضئيلة. |
L'accès au bâtiment est interdit après 10h. | Open Subtitles | لا يجب أن يتواجد احد بالمبنى بعد الساعة العاشرة |
Je crois qu'il essayait de répandre le neurotoxique dans l'immeuble. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان يحاول إطلاق غاز الأعصاب بالمبنى |
J'ai seulement besoin de savoir quand le Résident ne sera pas dans l'immeuble, trouver un moyen d'entrer dans son bureau sans être vu, et ensuite placer un micro. | Open Subtitles | بالتأكيد ، يجب أن أعرف مسبقاً متى لن يكون الرئيس بالمبنى و ايجاد طريقة للدخول للمكتب دون أن يراني أحد |
Une réunion d’un groupe ad hoc d’experts sur le thème “La gouvernance économique dans le contexte de la mondialisation: questions conceptuelles et décisionnelles”, organisée par la Di-vision de l’économie et de l’administration publiques du Dé-partement des affaires économiques et sociales, aura lieu du 27 au 29 septembre 1999 dans la salle de conférence 1240 (Bâti-ment DC1). | UN | تنظم شعبة الاقتصاد العام واﻹدارة العامة التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصاديــة والاجتماعيــة اجتماعــا لفريــق خبراء مخصص بشأن " اﻹدارة الاقتصادية في سياق العولمــة: قضايا مفاهيمية وسياسية " وذلك فــي الفترة من ٢٧ إلى ٢٩ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩٩ فــي غرفة الاجتماعات 1240 )بالمبنى (DC1. |
L'architecture novatrice, qui relie les édifices jumelés à la rotonde centrale permet la circulation entre les divers bâtiments à deux niveaux différents. | UN | وبهذا التصميم المبتكر الذي يربط مجموعة الأبنية بالمبنى المركزي تيسرت حركة الانتقال بين مختلف المباني على مستويين. |
En ce qui concerne l'immeuble sis 222 East 41st Street, à New York, le Service de la gestion des placements avait confié sa vente à un agent qui avait déjà fait paraître des annonces. | UN | وفيما يتعلق بالمبنى الواقع في 222 شرقا بالشارع رقم 41، نيويورك، اختارت دائرة إدارة الاستثمارات وسيطا للبيع وبدأ فعلا الإعلان عن المبنى. |
La Section continue de contribuer à la planification des nouveaux locaux de la Division du Mécanisme à Arusha en préparant un rapport sur les besoins fonctionnels supplémentaires et en fournissant les caractéristiques techniques et le coût estimé du bâtiment des archives. | UN | 52 - ويواصل القسم المشاركة في التخطيط للمرافق الجديدة للآلية في أروشا بتلبية الاحتياجات الوظيفية الإضافية والمواصفات وتقديرات الاحتياجات من الموارد فيما يتعلق بالمبنى الذي ستودع فيه المحفوظات. |