"بالمجوهرات" - Translation from Arabic to French

    • bijoux
        
    • joyaux
        
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    Tu as deux millions dans ce coffre ? Laisse-lui les bijoux. Open Subtitles هناك 2 مليون دولار في الصندوق دعيه يحتفظ بالمجوهرات
    Toutefois, on ne peut interdire des vêtements et des bijoux dans des écoles publiques uniquement parce que ce sont des symboles religieux. UN إلا أنه لا يجوز منع ارتداء الملابس أو التحلي بالمجوهرات في المدارس العامة لمجرد أنها رموز دينية.
    Les gens peuvent changer... vous pensiez que j'étais une fille superficielle qui ne se souciait que des bijoux et des fêtes. Open Subtitles يمكن أن يتغيّر الناس كنت تعتقد انني فتاة سطحيه لاتهتم سوى بالمجوهرات والحفلات
    Comment as-tu su que je n'aime pas les bijoux classiques ? Open Subtitles كيف علمت أني لا أهتم بالمجوهرات التقليدية؟
    Teddy savait où sa mère gardait ses bijoux et quand son père serait absent. Open Subtitles تيدي يعلم اين تحتفظ والدته بالمجوهرات و عندما يكون والده قد رحل
    On traque un voleur qui dérobe des milliers de dollars de bijoux. Open Subtitles نحنُ نتتبع لص سرق الآلاف من الدولارات مقدرة بالمجوهرات
    Puis l'enveloppèrent dans des centaines de mètres de lin, contenants des bijoux protecteurs et des amulettes. Open Subtitles ثم قاموا بلف جسده بمئات الأمتار من الكتان وزينوه بالمجوهرات والتعاويذ السحرية
    J'avais des sacs de bijoux stockés dans la cuisine. Open Subtitles كانت عندي حقائب ورقية مليئة بالمجوهرات خبئتها بالمطبخ
    Laisse, on se fout des bijoux. Open Subtitles كلاّ، وفّر لنفسك ما ستقول. نحن لا نهتمّ بالمجوهرات.
    Et au lieu des fleurs, il faudra parsemer mon cercueil de bijoux. Open Subtitles وعوض الأزهار، سيتعين نثر نعشي بالمجوهرات
    - Les coffres renferment des bijoux, du cash. Open Subtitles حسناً, يحتفظ الناس بالمجوهرات و النقود في صناديق الودائع
    Dans le tiroir, il y avait une boîte où je mettais mes bijoux. Open Subtitles كان ثمّة صندوق بداخل الدرج و قد كنتُ أحتفظ بالمجوهرات بداخله
    Tout le tombeau étincelait des bijoux laissés par les princes et les pélerins. Open Subtitles الضريح كله متألق بالمجوهرات التي خلفها الأمراء والحجاج
    Je me soucie autant de bijoux que de... politique, de courses, de poésie... et de femmes en quête de sensations fortes. Open Subtitles أنا أهتم بالمجوهرات مثل السياسه و الشعر والمرأه الغريبه
    Je me moque complètement des bijoux, à part les diamants. Open Subtitles ليس الأمر هو أنني مغرمة بالمجوهرات ، ما عدا الماس ، بطبيعة الحال.
    86. Les appareils photo ou bijoux de valeur doivent être portés discrètement. UN 86- وينبغي حمل الكاميرات الغالية أو التحلي بالمجوهرات على نحو غير ملفت للنظر.
    Le nouveau code interdit aussi aux étudiantes de teindre leurs cheveux, d'épiler leurs sourcils, de porter des vêtements collants, des chemises < < à manches très courtes > > et des bijoux. UN كما يحظر القانون الجديد على الطلاب صبغ شعورهم أو نتف حواجبهم أو ارتداء الملابس الضيقة والقمصان ذوات الأكمام الشديدة القصر، أو التحلي بالمجوهرات.
    Est-ce que ce travail avait un lien avec... les bijoux? Open Subtitles هل هذه الوظيفه لها علاقه بالمجوهرات ؟
    Et là tu vas voler cette dague ornée de joyaux. Open Subtitles والآن أنت تخطط لسرقة هذا الخنجر المُـحلى بالمجوهرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more