Les mains et les bras n'étaient plus utilisés pour marcher. | Open Subtitles | لم تعد الأذرع و الأكُف مرتبطة أكثر بالمشي |
À partir du moment où elles ont su marcher, elles t'auraient suivi n'importe où. | Open Subtitles | من الوقت الذي بدآ بالمشي كانا يلحقان بكِ في كل مكان |
Continue de marcher. Ne fais rien de stupide. Continue de... | Open Subtitles | حسناً، استمر بالمشي يا فتى لاتفعلشيءغبي ،استمرفقط.. |
Je pensais commencer par une marche vigoureuse. | Open Subtitles | حسنا , فكرت بأننا نبدأ بالمشي السريع المفعم بالحيوية حول الحي |
marche jusqu'á ce que tu voies I'escalier avec les statues. | Open Subtitles | إستمر بالمشي حتى ترى السلالم ذات التماثيل |
Je vais continuer de marcher jusqu'à ce que le AIC se montre | Open Subtitles | سنستمر بالمشي حتى يظهر العملاء المارقون أنفسهم |
Donc, j'ai... continué à marcher, dépassé son fourgon pour voir s'il allait me suivre. | Open Subtitles | حسنا اذا ... استمريت بالمشي متجاوزا شاحنته لاري ان كان يتبعني |
Je ne porterai pas plainte si tu me laisses marcher avec toi. | Open Subtitles | لن ارفع قضيه عليكي اذا سمحتي لي بالمشي معكي |
Peu importe la fatigue, continuez de marcher. | Open Subtitles | حتى إذا كُنتم مُتعبين، لا تستريحوا واستمروا بالمشي. |
Une sorte de circulation qui m'a donné envie de marcher et parler et a grandi en quelque sorte dans ce jeune et beau garçon que tu vois. | Open Subtitles | دورة دموية من نوعٍ ما جعلتني أرغب بالمشي و التحدث ونوعًا ما جعلتني أنمو لليافع الجميل الذي ترينه أمامكِ. |
Des Berkut ont commencé à marcher sur le sol brûlé. | Open Subtitles | بدأ بعض قوات مكافحة الشغب بالمشي على الأرض المحروقة |
Mon docteur s'inquiète pour ma circulation, donc je pensais aller marcher au centre commercial. | Open Subtitles | اوه، طبيبي قلق بشأن دورتي الدموية، لذا كنت افكر بالمشي في السوق |
Continue de marcher. Je t'accompagne. | Open Subtitles | .إستمري بالمشي .سأسيرُ برفقتِك |
Ils m'ont déjà laissé marcher. | Open Subtitles | لقد سمحوا لي بالمشي في الممر ذهاباً وإياباً |
Je vais juste aller marcher. | Open Subtitles | لا عليك ، لا عليك أنا فقط سأقوم بالمشي وحسب |
Descends. marche.J'ai dit de ne pas regarder ou je te tire une balle dans la tête. | Open Subtitles | فقط استمرّ بالمشي إستمرّ بالمشي قلت لا تنظر سأضربك على رأسك |
marche vers la grand-route et monte dans la voiture qui s'arrêtera. | Open Subtitles | أبدا بالمشي نحو الطريق السريع وأدخل أول سيارة تتوقف جانباً |
Si je marche à reculons, ça enlève les km ? | Open Subtitles | بداخلها تلك الذاكرة ، أليس كذلك ؟ إذا قمت بالمشي إلى الوراء هل يمكنني تخفيض الأميال ؟ |
Et alors, Jack reprend son chemin. | Open Subtitles | وبعدها جاك أخذ بالمشي بجانب الشارع |
Attention, ne marchez pas là ça va salir vos chaussures. | Open Subtitles | حاذر. لن ترغب بالمشي علي هذا ويلتصق بحذائك |
Une personne d'environ 90 kg mets approximativement 270 kg de pression sur l'articulation de son genou rien qu'en marchant | Open Subtitles | شخص وزنهُ 200 رطل يضع قوة 600 رطل من الضغط على مفاصل الركبة بالمشي فحسب |
Continuez d'avancer Jamais ne faiblissez | Open Subtitles | استمر بالمشي لا تترنح |
Les détenus ne peuvent prendre une douche que tous les 10 jours et ils sont autorisés, une fois par mois, à marcher dehors pendant 10 minutes. | UN | ولم يسمح للسجناء أخذ دُشّ إلا مرة واحدة كل عشرة أيام، وكان لا يسمح لهم بالمشي في الخارج إلا مرة واحدة كل شهر، ولمدة عشر دقائق. |
L'auteur n'a vu la lumière du jour qu'une fois lors de ses cinq jours de détention, lorsqu'elle a été autorisée à effectuer une promenade pendant 15 minutes à l'extérieur de la cellule. | UN | ولم تر ضوء النهار إلا مرة واحدة خلال مدة احتجازها التي بلغت 5 أيام، حينما سُمح لها بالمشي لمدة 15 دقيقة في الخارج. |