"بالمطالبات الفلسطينية" - Translation from Arabic to French

    • réclamations palestiniennes
        
    B. réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN باء - التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 3. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 3- التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 6. Corrections concernant les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 6- التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Tableau 9. Corrections concernant des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > UN الجدول 9- التصويبات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم "
    Il a jugé 17 d'entre elles recevables dans le cadre du programme des réclamations palestiniennes tardives. UN وقرر الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية أن 17 مطالبة من مجموع 19 مطالبة مؤهلة لإدراجها في برنامج المطالبات الفلسطينية المتأخرة.
    48. Depuis la présentation de son premier rapport, le Comité a poursuivi l'examen des motifs concernant les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < D > > . UN 48- واصل الفريق، منذ صدور تقريره الأول، استعراض الأسباب الخاصة بالمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " دال " .
    Le Comité chargé des réclamations palestiniennes les a examinées pour déterminer si les requérants avaient démontré qu'ils n'avaient pas eu pleinement et effectivement la possibilité de présenter des réclamations pendant la période de soumission normale. UN واستعرض الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية المطالبات من الفئة " دال " للبت فيما إذا كان أصحاب المطالبات قد أثبتوا أنه لم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالباتهم خلال فترة التقديم النظامية.
    166. Le Comité chargé des réclamations palestiniennes s'est prononcé sur la recevabilité des 19 réclamations et a fait part de ses conclusions au Comité pour qu'il en soit tenu compte dans le présent rapport. UN 166- واتخذ الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية قرارات بشأن أهلية المطالبات ال19 وأرسل هذه القرارات إلى الفريق لإدراجها في هذا التقرير.
    176. Le montant total réclamé pour les 404 réclamations de la catégorie < < D > > que le Comité chargé des réclamations palestiniennes a renvoyées au Comité pour qu'il les examine est de USD 866 199 856,81. UN 176- يصل المبلغ الإجمالي المطالَب به فيما يتعلق بمطالبات الفئة " دال " التي أحالها الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية إلى الفريق لاستعراضها، وعددها 404 مطالبات، إلى 856.81 199 866 دولاراً.
    18. La saisie des données sur les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > s'est faite en trois étapes: saisie proprement dite, contrôle de la qualité et reclassement. UN 18- وقد أُدخلت البيانات المتعلقة بالمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " على ثلاثة مراحل هي: إدخال البيانات ومراقبة الجودة وإعادة التصنيف.
    Le Comité fait sienne cette décision et fixe au 2 août 1990 la date de la perte pour les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > . UN ويتفق الفريق مع ذلك ويعتمد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 على أنه تاريخ الخسارة فيما يتعلق بالمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    5. Le présent rapport comprend également une réclamation qui en recoupe une autre et 19 réclamations palestiniennes tardives < < C > > que le nouveau Comité de commissaires < < E4 > > et le Comité chargé des réclamations palestiniennes n'ont pas été en mesure d'examiner avant la conclusion de leur programme de travail respectif. UN 5- ويتضمن هذا التقرير أيضاً " مطالبة متداخلة " واحدة و19 " مطالبة فلسطينية متأخرة " من الفئة " جيم " تعذر على فريق المفوضين المدمج المعني بالمطالبات من الفئة " هاء-4 " والفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية تجهيزها قبل أن ينهي كل منهما برنامج عمله.وقد أحيلت هذه المطالبات ال20 إلى الفريق لاستعراضها.
    Pour l'examen des réclamations faisant l'objet de la présente tranche, le Comité a également pris note des observations du Comité chargé des réclamations palestiniennes figurant dans ses quatre rapports sur le programme de réclamations palestiniennes tardives. UN وأحاط الفريق علماً أيضاً، لدى استعراضه المطالبات المدرجة في هذه الدفعة، بملاحظات الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية الواردة في تقاريره الأربعة عن برنامج " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " ().
    165. Le présent rapport porte également sur 19 réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > qui n'ont pas pu être prises en compte dans le quatrième et dernier rapport du Comité chargé des réclamations palestiniennes en raison de questions en suspens. UN 165- هناك 19 " مطالبة فلسطينية متأخرة " من الفئة " جيم " مدرجة في هذا التقرير. وهذه المطالبات لم يتسن إدراجها في التقرير الرابع والأخير للفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية نظراً لوجود مسائل معلقة فيها.
    Le Comité chargé des réclamations palestiniennes en a donc conclu que les deux réclamations étaient irrecevables dans le cadre du programme des réclamations palestiniennes tardives. UN ولهذا قرر الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية أن المطالبتين غير مؤهلتين لإدراجهما في برنامج " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " .
    Le Comité fait sienne cette décision et fixe au 2 août 1990 la date de la perte pour les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > . UN ويتفق الفريق مع ذلك ويعتمد تاريخ 2 آب/أغسطس 1990 على أنه تاريخ الخسارة فيما يتعلق بالمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " .
    75. Depuis la présentation de son deuxième rapport, le Comité a poursuivi l'examen des motifs pour les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < D > > . UN 75- إن الفريق، منذ صدور تقريره الثاني، قد أنجز إلى حد كبير استعراض الأسباب الخاصة بالمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " دال " .
    73. Le Comité rappelle que, confronté à un problème similaire dans le cas des réclamations de la catégorie < < C > > , le Comité chargé des réclamations palestiniennes a appliqué un abattement global aux montants recommandés pour tous les types de perte faisant apparaître une telle tendance. UN 73- ويذكر الفريق بأن الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية عندما واجهته المسألة نفسها في المطالبات من الفئة " جيم " ، طبق تعديلاً عاماً بالتخفيض على مبالغ التعويض المقررة لجميع أنواع الخسائر التي تظهر هذا الاتجاه().
    Pour y pallier, outre son examen des réclamations au cas par cas, et rappelant que le Comité chargé des réclamations palestiniennes a appliqué un abattement global aux indemnités qu'il avait recommandé d'allouer au titre des réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > , le Comité s'est demandé si un ajustement analogue était justifié dans le cas des réclamations de la catégorie < < D > > . UN وتصدياً لهذا الاحتمال، استعرض الفريق المطالبات استعراضاً فردياً. وإذ أشار إلى أن الفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية طبق تعديلاً عاماً باتجاه التخفيض على مبالغ التعويض التي أوصى بها فيما يخص " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " من الفئة " جيم " ، نظر فيما إذا كان من المناسب تطبيق تعديل عام مماثل على المطالبات من الفئة " دال " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more