De même, le nombre de cas a diminué de plus de 60 % par rapport à l'année précédente. . | UN | وانخفض عدد الحالات بنسبة 60 في المائة بالمقارنة بالعام السابق. |
Changement par rapport à l'année précédente | UN | التغيير بالمقارنة بالعام السابق |
Afin de stimuler les exportations de produits de haute technologie, on appliquera aux exportateurs concernés à partir de 1998, un mécanisme d'exemption de l'impôt sur les bénéfices en fonction de l'augmentation du volume de la production destinée à l'exportation par rapport à l'année précédente. | UN | ولتحفيز تصدير منتجات التكنولوجيا الرفيعة سيبدأ منذ عام ١٩٩٨ إدخال آلية ﻹعفاء مصدريها من دفع الضرائب على اﻷرباح المحققة من زيادة أحجام الصادرات بالمقارنة بالعام السابق. |
38. Pour leur part, les services spéciaux de surveillance et de sécurité privée, anciennement appelés associations " Convivir " , ont poursuivi leurs activités, bien qu'ils soient restés beaucoup plus discrets par rapport à l'année précédente. | UN | 38- أما الدوائر الخاصة للمراقبة والأمن الخاص، التي كانت تدعى سابقا رابطات " Convivir " ، فقد واصلت أنشطتها، ولو على نطاق أضيق بالمقارنة بالعام السابق. |
52. La Banque centrale des Caraïbes orientales a indiqué que les réserves monétaires du territoire s'élevaient à 96,3 millions de dollars des Caraïbes orientales à la fin du mois de décembre 1992, ce qui représente une baisse de 1,2 % par rapport à 1991, année où les réserves avaient déjà accusé un fléchissement de 9 % par rapport à l'année précédente. | UN | ٥٢ - وأفاد المصرف المركزي لشرقي الكاريبي أن اﻷموال المتداولة في الاقليم بلغت في نهاية شهر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ٩٦,٣ مليون دولار من دولارات شرقي الكاريبي، ويمثل هذا المبلغ انخفاضا قدره ١,٢ في المائة بالمقارنة بأرقام عام ١٩٩١. وقد سجل في عام ١٩٩١ انخفاض قدره ٩ في المائة بالمقارنة بالعام السابق)٩(. |
Le modèle de risque produit des résultats de trois types : a) l'évaluation des risques propres à l'entité considérée établie à partir des variables (voir la figure 3); b) l'évaluation globale fondée sur l'agrégation des variables de chaque catégorie de risque (voir la figure 4); et c) l'évolution des risques au sein d'une entité par rapport à l'année précédente (voir la figure 5). | UN | 22 - يقدم نموذج المخاطر ثلاثة أنواع من النتائج: (أ) تقييم للمخاطر خاص بكل كيان، قائم على المتغيرات (انظر الشكل 3)؛ و (ب) تقييم شامل للمخاطر، قائم على جمع متغيرات كل فئة من فئات المخاطر (انظر الشكل 4)؛ و (ج) التغيُّر في مخاطر الكيانات بالمقارنة بالعام السابق (انظر الشكل 5). |