Outre les sièges qui leur sont réservés à tous ces niveaux, les femmes peuvent également se porter candidates aux autres sièges. | UN | وإلى جانب المقاعد المخصصة للنساء على جميع المستويات، يمكن للنساء أيضاً الطعن في الانتخابات المتعلقة بالمقاعد العامة. |
Au total, 1 148 candidats de 22 partis différents et 6 candidats indépendants avaient obtenu des sièges. | UN | وفاز بالمقاعد 148 1 مرشحاً من 22 حزباً مختلفاً و6 مرشحين مستقلين. |
La Commission n'a jusqu'ici pris aucune décision sur l'accord du Gouvernement d'unité nationale au sujet des sièges additionnels. | UN | وحتى الآن، لم تتخذ المفوضية قرارا بشأن اتفاق حكومة الوحدة الوطنية المتعلق بالمقاعد الإضافية. |
Le Virgin Islands Party a remporté les quatre sièges restants. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
Les autres sièges sont revenus à 21 partis politiques et candidats indépendants. | UN | وفاز بالمقاعد المتبقية 21 حزبا من الأحزاب السياسية الأخرى ومرشحون مستقلون. |
Mais la candidature aux sièges réservés à des femmes et à ceux destinés aux fonctionnaires (communément appelés < < technocrates > > ) doit s'inscrire dans le cadre d'une liste de parti. | UN | ولكن تجري الانتخابات الخاصة بالمقاعد المحجوزة للمرأة والفنيين على أساس نظام قوائم الأحزاب. |
Pour les quatre sièges vacants pour les États d'Asie, il y a cinq candidats : Chine, Inde, Kazakhstan, Pakistan et Thaïlande. | UN | وفيما يتعلق بالمقاعد الأربعة الشاغرة من بين الدول الآسيوية، هناك خمسة مرشحين، هم: باكستان وتايلند والصين وكازاخستان والهند. |
Le soutien apporté par UNIFEM a aidé les femmes dans la Somalie voisine à conserver les sièges qu'elles avaient remportés dans le parlement provisoire. | UN | وأضاف إن الدعم الذي يقدمه الصندوق قد ساعد النساء في الصومال الشقيق على الاحتفاظ بالمقاعد التي فزن بها في البرلمان الانتقالي. |
Ils auraient été projetés contre les sièges situés devant eux et auraient été blessés. | UN | ويُدعى أن صاحب البلاغ ورفيقته اندفعا بقوة إلى الأمام واصطدما بالمقاعد الأمامية، وأنهما أصيبا بجروح. |
Par exemple, si une province dispose de cinq sièges, les cinq candidats ayant obtenu le plus grand nombre de voix dans cette province seront élus. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا كانت المقاطعة مخصصا لها خمسة مقاعد، يفوز بالمقاعد المرشحون الخمسة الأفراد الذين حصلوا على أكثرية الأصوات. |
Pour les quatre sièges vacants à pourvoir parmi les États d'Amérique latine et des Caraïbes, il y a cinq candidats : Cuba, Guyana, Haïti, Paraguay et Uruguay. | UN | وفي ما يتعلق بالمقاعد الأربعة الشاغرة من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يوجد خمسة مرشحين هم: أوروغواي، وباراغواي، وغيانا، وكوبا، وهايتي. |
Des variantes ont été proposées, dont l'une était une combinaison de sièges permanents ordinaires et par roulement. | UN | وطرحت تنويعات له، بما في ذلك اقتراح يمزج المقاعد العادية بالمقاعد الدائمة بالتناوب. |
Le Virgin Islands Party a remporté les quatre sièges restants. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
Néanmoins, le nombre de femmes siégeant au onzième Parlement a augmenté de manière significative grâce aux dispositions constitutionnelles relatives aux sièges réservés. | UN | ومع ذلك، زاد عدد النساء في البرلمان الحادي عشر زيادة كبيرة بفضل الأحكام الدستورية المتعلقة بالمقاعد المخصصة. |
Le Virgin Islands Party a remporté les quatre sièges restants. | UN | وفاز حزب جزر فرجن بالمقاعد الأربعة المتبقية. |
Reste assis dans tes sièges à 18 000 $ et pense à tout ce que notre famille aurait pu faire avec cet argent. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تجلس بالمقاعد التي بقيمة 18,000 دولار وتفكر في كل طرق أفضل لأستعمال هذا المال من اجل عائلتك |
A la seconde où il marche dans l'allée, tu seras là ! Hé ! Que faites vous tout les deux sur les sièges bon marché ? | Open Subtitles | سنخرج من هنا ماذا تفعلون بالمقاعد الرخيصه ؟ |
Hey, ton derrière va rester coller sur les sièges en cuir de cette luxueuse berline ! | Open Subtitles | ظهرك سيلتصق بالمقاعد الجلدية لهذه السيارة الفاخرة |
Dans cette perspective, certains ajustements mineurs concernant la représentation régionale et les sièges permanents au Conseil nous semblent acceptables. | UN | ٨ - وفيما يتعلق بالمقاعد غير الدائمة اﻹضافية، ينبغي أن يُتبع نمط التخصيص التقليدي للمقاعد غير الدائمة في مجلس اﻷمن. |
Mais les regarder jouer du toit de l'immeuble où papa prend ses places ? | Open Subtitles | المبنى الذي دائماً ما يأتي أبي بالمقاعد فوقه |