"بالمقبرة" - Translation from Arabic to French

    • au cimetière
        
    • dans la tombe
        
    • un cimetière
        
    • dans le cimetière
        
    Ensuite, j'ai vu ton visage. Il a changé. au cimetière, la nuit où je t'ai embrassée. Open Subtitles و بعدها رأيت وجهكِ و كيف تغيّر فى تلكَ الليلة بالمقبرة حينما قبّلتكِ.
    C'est à cause de cette nuit au cimetière, hein ? Open Subtitles هذا كله بسبب الليلة التي أمضيناها بالمقبرة لا ؟
    C'était amusant, mais on se verra plutôt au cimetière. Open Subtitles ولكن اعتقد انني ساراكم بالمقبرة فقط اعني على الارض
    On emportera nos secrets dans la tombe. Open Subtitles يتعيّن أنّ نُدثر أسرار كلّ منّا بالمقبرة.
    C'en est arrivé au point où dès que je passe devant un cimetière, j'ai une demi-molle. Open Subtitles سأصل إلي القدر حيث أمر كل مرة بالمقبرة أنا لدي ولع
    - Où est-elle ? Je ne sais pas. Elle m'a enfermée dans le cimetière puis elle est partie. Open Subtitles لا أعلم حبستني بالمقبرة و جرت
    C'est celle qui est enterrée au cimetière, l'autre Emily, c'est ça? Open Subtitles إنها الفتاة المدفونة بالمقبرة صحيح؟
    Sa famille vous invite à les accompagner au cimetière. Open Subtitles تدعوكم العائلة لتنضموا اليهم بالمقبرة
    - Étiez-vous au cimetière avec Crow ? Open Subtitles -هل كنت أنت بالمقبرة مع الغراب؟ -البقع في جميع الأنحاء
    Étiez-vous au cimetière ? Open Subtitles هل كنت أنت بالمقبرة مع الغراب؟
    Et je serai toujours là, serveuse au Grill, faisant la fête au cimetière, avec une bande de bouseux finis. Open Subtitles وسأبقىهنا... , أعمل نادلة بحفلات الشواء. أحتفل بالمقبرة...
    Je traînais au cimetière Morningside... et j'ai vu un truc vraiment flippant. Open Subtitles كنت أعبث بالمقبرة ورأيت شيئا حقا مخيف
    À la suite d'autopsies effectuées le 11 novembre 1993 au cimetière de Vlakovo, à Sarajevo, les Musulmans ont remis les corps sans tête de : UN وهكذا، سلم الجانب المسلم جثثا بلا رؤوس لﻷشخاص التالية أسماؤهم، وأُجري الكشف الطبي على الجثث التالية أسماؤهم في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر عام ١٩٩٣ بالمقبرة الكائنة في فلاكوفو بسراييفو:
    D'abord au cimetière et maintenant ici ? Open Subtitles بالاول بالمقبرة والان هنا؟
    au cimetière. C'est là que j'ai trouvé ce collier. Open Subtitles كانت بالمقبرة وهناك وجدت هذا
    Il pensait que tu serais au cimetière. Open Subtitles ظنَّ انك ستكونين بالمقبرة
    Elle s'est enfuie quand on était au cimetière. Open Subtitles -كلّا -لقد هربت ونحن بالمقبرة
    Celui là, il a déjà un pied dans la tombe. Open Subtitles هذا الرجل_BAR_ إحدى قدمية بالمقبرة
    Je serais dans la tombe, la où aucun vampire n'entrera, parce qu'ils ne peuvent pas en sortir. Open Subtitles سأكون بالمقبرة ، و التي لنّ يجروء على دخولها أيّة (مصاص دماء).
    Chez vous, ils seront seuls dans un cimetière. Open Subtitles سيكونان مجرد ميتان بالمقبرة
    Vous avez entendu une voix dans le cimetière ce soir-là. Open Subtitles سيّد (ليندبرغ)، قلت بأنّك سمعت صوتاً بالمقبرة تلك الليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more