L'âme humaine est-elle plus importante pour toi que celle de ta propre espèce ? | Open Subtitles | هل النفس البشرية أكثر أهمية بالنسبة اليك والمُختار افضل منِ نوعك؟ |
Faisons quelque chose absolument clair pour toi, putain. | Open Subtitles | دعني أقوم بشىء يكون في غاية الوضوح بالنسبة اليك |
Si tu trouves ça trop précieux, alors tant pis pour toi. | Open Subtitles | اذا كانت هذه تجعلني متحفظة جدا بالنسبة اليك , فهذا مؤسف |
Sauf si une caméra et un obèse, c'est trop surveillé pour vous. | Open Subtitles | الا اذا كانت كاميرا واحد ورجل سمين حماية مشددة بالنسبة اليك |
Ça craint pour vous. | Open Subtitles | . اعتقد ان هذا يبدوا بغاية السوء بالنسبة اليك |
Ça me semblait trop fou, même pour toi. | Open Subtitles | لقد بدا الامر في غاية الجنون حتى بالنسبة اليك |
J'ignore si tout ceci est une blague pour toi, mais moi, j'aime ma vie, d'accord ? | Open Subtitles | لا اعلم ان كانت هذه مجرد مزحة بالنسبة اليك يا داني و لكن، انا فعلا احب حياتي اتفقنا؟ |
C'est que j'ai toujours voulu être tout pour toi. | Open Subtitles | اني لطالما كنت اريد ان اكون كل شئ بالنسبة اليك |
pour toi, peut-être. Pour le barman aussi. Mais pour moi, c'est La Joconde. | Open Subtitles | ربما بالنسبة اليك و الى البار مان لكن بالنسبة لي تعد الـ مونا ليسا |
Tu vas me dire à quel point je compte pour toi ? | Open Subtitles | عليك اخباري ما اعنيه انا بالنسبة اليك ؟ |
Les choses vont s'arranger pour toi. | Open Subtitles | ستكون الامور افضل بالنسبة اليك |
Arrête de manger sa. C'est pas bon pour toi. | Open Subtitles | توقفى عن أكل هذا ليس جيد بالنسبة اليك |
J'ai du bon manger pour toi. | Open Subtitles | حصلت على وجبة كبيرة بالنسبة اليك. |
Oh, a droite pour toi ! | Open Subtitles | اليمين بالنسبة اليك ؟ اسفلقدأخطات. |
Le truc Latino ? C'est ce que je suis pour toi, un petite expérience latino ? | Open Subtitles | هل أنا بالنسبة اليك تجربة لاتينية |
Ha ha ha! C'est juste un jeu pour vous ,hein? | Open Subtitles | هذة مجرد لعبة بالنسبة اليك اليس كذالك حسنا لقد تعبت من اللعب |
Est-ce que cela signifie quelque chose pour vous? | Open Subtitles | هل يعني ذلك أي شئ بالنسبة اليك |
Si c'est OK pour vous, Chef. | Open Subtitles | لو هذا جيد بالنسبة اليك يا رئيس |
C'est valable pour vous aussi. | Open Subtitles | هذا بالنسبة اليك ايضا يا ايها القاضى |
Ce n'est pas une chose de très grande importance pour vous, n'est-ce pas, | Open Subtitles | انه شيء صغير جدا بالنسبة اليك اليس كذلك |
Et pour vous, monsieur, la prochaine fois que l'on se rencontre, ... | Open Subtitles | بالنسبة اليك,يا سيدى عندما نلتقى المرة القادمة... |