"بالنيابة عن مقدمي مشروع" - Translation from Arabic to French

    • au nom des auteurs du projet de
        
    • au nom des coauteurs du projet de
        
    Avant le vote, le représentant du Chili a fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution. UN وقبل التصويت، أدلى ممثل شيلي ببيان، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    Le Président du Comité, au nom des auteurs du projet de résolution, a invité instamment le Secrétaire général à reconsidérer sa décision. UN وذكر أن رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ناشد، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، اﻷمين العام أن يعيد النظر في قراره.
    10. À la même séance, le représentant de la Jamaïque a fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution. UN ٠١ - وفي نفس الجلسة، أدلى ممثل جامايكا ببيان بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار.
    au nom des auteurs du projet de résolution, je voudrais remercier toutes les délégations pour leur participation constructive à l'examen de cette question, qui s'est déroulé dans un esprit de compromis et dans le respect des traditions les plus nobles de la diplomatie multilatérale. UN بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها البناءة بشأن هذه المسألة، التي جرت بروح من التفاهم وتمشيا مع أفضل تقاليد الدبلوماسية المتعددة الأطراف.
    M. Ileka (République démocratique du Congo) : au nom des coauteurs du projet de résolution figurant dans le document A/C.1/56/L.2, je souhaiterais tout d'abord vous remercier, Monsieur le Président, du temps que vous avez bien voulu nous accorder afin de mener les ultimes consultations sur ce projet. UN السيد إليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/56/L.2، أود في البداية أن أشكركم، سيدي، على تكرمكم بمنحنا الوقت اللازم لإجراء مشاوراتنا النهائية.
    238. À la 42e séance, le 25 juillet, le représentant de la Jordanie, parlant au nom des auteurs du projet de résolution, a donné lecture des révisions qui y avaient été apportées. UN ٢٣٨ - وفي الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، قرأ مندوب اﻷردن، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، التنقيحات التي أدخلت على المشروع.
    14. À la 9e séance, le 27 octobre, le représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a fait une déclaration au nom des auteurs du projet de résolution et annoncé que le projet de résolution A/C.4/52/L.4/Rev.1 avait été retiré. UN ١٤ - وفي الجلسة ٩، المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار ببيان وأعلن أنه جرى سحب مشروع القرار A/C.4/52/L.4/Rev.1.
    14. À la 28e séance, le 6 novembre, le représentant du Kenya, au nom des auteurs du projet de résolution, en a oralement révisé le texte comme suit : UN ١٤ - وفي الجلسة ٢٨، المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل كينيا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    36. À la 49e séance, le 26 novembre, la Commission était saisie d'un texte révisé de projet de résolution présenté par le représentant du Canada au nom des auteurs du projet de résolution A/C.3/52/L.65. UN ٦٣ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، كان معروضا على اللجنة نص منقح لمشروع القرار مقدم من ممثل كندا بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.3/52/L.65.
    Pour terminer, au nom des auteurs du projet de résolution A/59/L.54, sur la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine, je prie instamment l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution par consensus. UN أخيرا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/59/L.54، المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    M. Pedersen (Norvège), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, dit que de nombreuses délégations ont pris part aux consultations, ce qui montre que la protection des femmes défenseurs des droits de l'homme est une préoccupation de chacun. UN 4 - السيد بيدرسون (النرويج): تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار فقال، إن وفودا عديدة شاركت في المشاورات بما يعكس انشغال الجميع بمسألة حماية المدافعات عن حقوق الإنسان.
    Mme Murnaghan (Irlande) (parle en anglais) : J'ai demandé à prendre la parole au nom des auteurs du projet de résolution A/C.1/57/L.3/Rev.1, figurant comme projet de résolution B dans le document A/57/510. UN السيدة ميرناهان (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): طلبت الكلمة بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.1/57/L.3/Rev.1، الذي تتضمنه الوثيقة A/57/510 بوصفه مشروع القرار باء.
    12. À la 31e séance, le 18 novembre, le représentant de la Mongolie, au nom des auteurs du projet de résolution A/C.6/52/L.4, du Portugal, de la Turquie et de l'Uruguay, a présenté un projet de résolution révisé (A/C.6/52/L.4/Rev.1). UN ٢١ - وفي الجلسة ٣١، المعقودة في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل منغوليا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار A/C.6/52/L.4، وأوروغواي والبرتغال وتركيا، مشروع قرار منقحا )A/C.6/52/L.4/Rev.1(.
    M. Türk (Slovénie) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des auteurs du projet de résolution sur le point 47 de l'ordre du jour, intitulé «La situation en Bosnie-Herzégovine», qui figure dans le document A/52/L.67/Rev.1. UN السيد تورك )سلوفينيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بشأن البند ٤٧ من جدول اﻷعمال، المعنون " الحالة في البوسنة والهرسك، الوارد في الوثيقة A/52/L.67/Rev.1.
    52. M. SUTOYO (Indonésie), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution A/C.3/49/L.9/Rev.1, annonce que la Fédération de Russie s'est portée coauteur dudit projet. UN ٥٢ - السيد سوتويو )اندونيسيا(: تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الاتحاد الروسي قد أصبح أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    57. Mme RAMIRO-LOPEZ (Philippines), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, annonce que l'Azerbaïdjan, la Fédération de Russie et la Grèce se sont eux aussi portés coauteurs du projet de résolution. UN ٥٧ - السيدة راميرو - لوبيز )الفلبين(: تكلمت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فأعلنت أن الاتحاد الروسي وأذربيجان واليونان قد أصبحوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    60. M. AQUARONE (Pays-Bas), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, annonce qu'Andorre, l'Arménie, la Fédération de Russie, le Nicaragua, les Philippines et Singapour se sont également portés coauteurs de ce texte. UN ٦٠ - السيد اكوارون )هولندا(: تكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فأعلن أن الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وأندورا، وسنغافورة، والفلبين، ونيكاراغوا قد أصبحوا أيضا من مقدمي مشروع القرار.
    M. Larraín (Chili) (interprétation de l'espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des auteurs du projet de résolution sur la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti, qui fait l'objet du document A/51/L.63. UN السيد لارين )شيلي( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار بشأن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، الوارد في الوثيقة A/51/L.63.
    6. À la 16e séance, le 8 novembre, le représentant de l'Algérie, au nom des auteurs du projet de résolution, en a présenté une version révisée (A/C.1/50/L.36/Rev.1); par la suite, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie se sont joints aux auteurs dudit projet. UN ٦ - وفي الجلسة ١٦ المعقودة في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل الجزائر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع قرار منقحا )A/C.1/50/L.36/Rev.1( انضمت إليه فيما بعد أيضا تركيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    4. M. FROST (Royaume-Uni), prenant la parole au nom des coauteurs du projet de résolution sur les droits de l'enfant contenu dans le document A/C.3/52/L.25, juge regrettable que le projet de résolution, fruit de laborieuses négociations dont les délégations se sont déclarées satisfaites, fasse aussi tardivement l'objet des amendements contenus dans le document A/C.3/52/L.39. UN ٤ - السيد فروست )المملكة المتحدة(: قال، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار المتعلق بحقوق الطفل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.25، إنه يأسف ﻷن التعديلات المقترحة في الوثيقة A/C.3/52/L.39 قد تأخر تقديمها، ووردت بعد أن أعربت الوفود عن رضائها عن نتائج المفاوضات الطويلة التي دارت حول نص مشروع القرار.
    M. Suazo (Honduras) (parle en espagnol) : Je prends la parole devant l'Assemblée au nom des coauteurs du projet de résolution publié sous la cote A/59/L.27/Rev.1 et intitulé < < Administration publique et développement > > , au titre du point 12 de l'ordre du jour. UN السيد سوازو (هندوراس) (تكلم بالإسبانية): أتكلم أمام الجمعية العامة بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/59/L.27/Rev.1 المعنون " الإدارة العامة والتنمية " ، في إطار البند 12 من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more