"بالوثائق التالية" - Translation from Arabic to French

    • des documents suivants
        
    • des documents ci-après
        
    • les documents ci-après
        
    • des documents ciaprès
        
    • les documents suivants
        
    L'Assemblée générale prend note des documents suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale prend note des documents suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale prend acte des documents suivants : UN إن الجمعية العامة، تحيط علما بالوثائق التالية:
    Le Comité a notamment pris note des documents ci-après : UN وأحاطت اللجنة علما بصفة خاصة بالوثائق التالية :
    L'Assemblée générale prend acte des documents ci-après : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de prendre acte des documents ci-après : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de prendre acte des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    À sa 48e séance, le 27 juillet 2012, le Conseil économique et social a pris note des documents suivants : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما في جلسته العامة 48 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2012 بالوثائق التالية:
    73. Le SBSTA a aussi pris note des documents suivants élaborés par le secrétariat: UN 73- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالوثائق التالية التي أعدّتها الأمانة:
    L'Assemblée générale prend note des documents suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de prendre note des documents suivants : UN إن الجمعية العامة تقرر الإحاطة علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale prend acte des documents suivants : UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية:
    À sa 49e séance, le 25 juillet 2003, le Conseil économique et social a pris note des documents suivants : UN في الجلسة العامة 49 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 25 تموز/يوليه 2003، أحاط المجلس بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : UN قررت الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale prend note des documents ci-après : UN تحيط الجمعية العامة علما بالوثائق التالية:
    L'Assemblée générale décide de prendre note des documents ci-après : UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالوثائق التالية:
    La Commission de la population et du développement prend note des documents ci-après : UN تحيط لجنة السكان والتنمية علما بالوثائق التالية:
    La Commission de la population et du développement prend note des documents ci-après : UN تحيط لجنة السكان والتنمية علما بالوثائق التالية:
    La Commission du développement social prend note des documents ci-après dont elle était saisie à sa quarante-neuvième session : UN تحيط لجنة التنمية الاجتماعية علماً بالوثائق التالية المعروضة عليها في دورتها التاسعة والأربعين:
    Le Comité a noté en particulier les documents ci-après : UN وأحاطت اللجنة علما بوجه خاص بالوثائق التالية:
    À sa 52e séance plénière, le 26 novembre 2012, le Conseil économique et social a pris note des documents ciaprès : UN أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 52، المعقودة في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، بالوثائق التالية:
    Je vous prie de trouver ci-joint les documents suivants en rapport avec la situation qui prévaut au Rwanda : UN وأرجو اﻹحاطة بالوثائق التالية المرفقة طيه والمتعلقة بالحالة السائدة في رواندا :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more