"بالوظائف الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • nouveaux postes
        
    • postes nouveaux
        
    • postes créés
        
    • création de postes
        
    • personnel additionnel
        
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux nouveaux postes proposés ainsi qu'aux postes de temporaire. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة والوظائف في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    On trouvera dans les paragraphes qui suivent les recommandations du Comité consultatif au sujet des nouveaux postes et des reclassements proposés. UN وتبين الفقرات أدناه توصيات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالوظائف الجديدة والوظائف المعاد تصنيفها.
    :: Le nombre de nouveaux postes demandés pour le Bureau de l'informatique et des communications a été ramené de 23 à 14. UN :: تم تقليص الطلب الخاص بالوظائف الجديدة لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الفترة 2012-2013 من 23 إلى 14 وظيفة
    L'annexe II contient une liste des postes nouveaux et des postes supprimés, par chapitre du budget-programme. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Le tableau ci-joint décrit les 76 postes nouveaux d’après leur titre fonctionnel : UN وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المُسمى الوظيفي:
    Effet-report des postes créés en 1992-1993 UN اﻷثر المرجأ المتصل بالوظائف الجديدة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ ٦٠٠ ٠٢٤ ٥
    La variation est due en majeure partie aux besoins découlant des demandes de création de postes. UN ويعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بالوظائف الجديدة المقترحة.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport des informations plus détaillées sur les nouveaux postes proposés et les raisons de leur création. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Le tableau ci-après contient un récapitulatif des nouveaux postes proposés, classés par titre fonctionnel. UN وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب اللقب الوظيفي:
    L'annexe II du rapport budgétaire contient des informations détaillées sur les nouveaux postes proposés et donne les raisons invoquées. UN وترد التفاصيل والمبررات فيما يتعلق بالوظائف الجديدة في المرفق الثاني لتقرير الميزانية.
    Le tableau 2 indique la répartition exacte des nouveaux postes proposés. UN ويرد في الجدول 2، موجز بالوظائف الجديدة التي اقترحتها كل إدارة.
    On trouvera à l’annexe II du présent rapport des informations plus détaillées sur les nouveaux postes proposés et les raisons de leur création. UN وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Le tableau ci-après contient un récapitulatif des nouveaux postes proposés, classés par titre fonctionnel. UN وفيما يلي موجز بالوظائف الجديدة المقترحة حسب المسمى الوظيفي:
    Le Comité recommande d'accepter les nouveaux postes proposés par le Secrétaire général pour les greffes du Tribunal du contentieux administratif à Genève et à Nairobi. UN كما توصي اللجنة بقبول مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف الجديدة لقلمي محكمة المنازعات بجنيف ونيروبي.
    Un montant de 20 800 dollars est également prévu pour le mobilier et le matériel liés aux cinq nouveaux postes demandés. UN وبالإضافة إلى هذا، يقترح رصد مبلغ قدره 800 20 دولار لتوفير الأثاثات والمعدات المتعلقة بالوظائف الجديدة الخمس المقترحة.
    La variation s'explique par les besoins supplémentaires liés aux nouveaux postes et postes de temporaire demandés. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة المقترحة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité considère que les demandes de crédits pour des postes nouveaux et d'autres ressources devraient toujours être justifiées de manière rigoureuse, avec des explications détaillées. UN وترى اللجنة أن الطلبات المتعلقة بالوظائف الجديدة والموارد اﻷخرى ينبغي أن تكون على الدوام مبررة وموضحة تماما.
    Il faudrait justifier rigoureusement et expliquer en détail les demandes de postes nouveaux et d'autres ressources. UN ينبغي دائما تقديم المبــررات واﻹيضاحات الكاملة بالنسبـــة للطلبـــات المتعلقة بالوظائف الجديدة وغيرها من الموارد.
    Quant à l'annexe II, elle contient la liste des postes nouveaux et des postes supprimés, par chapitre du projet de budget-programme. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوظائف الجديدة والملغاة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Effet-report des postes créés en 1992-1993 UN اﻷثر المرجأ المتصل بالوظائف الجديدة في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ ٦٠٠ ٠٢٤ ٥
    Effet report des postes créés en 1996-1997 UN اﻷثر المرجأ المتصل بالوظائف الجديدة في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    Elles permettraient aussi d'acheter du matériel informatique en liaison avec la création de postes supplémentaires. UN وتوفر أيضا اعتمادات لشراء معدات إضافية لتكنولوجيا المعلومات ترتبط بالوظائف الجديدة المقترحة.
    Les dépenses prévues à ce titre (2 500 dollars) couvriront le coût des fournitures de bureau utilisées par le personnel additionnel recruté dans le cadre du projet. UN 193 - يُطلب تخصيص مبلغ قدره 500 2 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية المرتبطة بالوظائف الجديدة المطلوبة في إطار هذا المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more