La chique, elle, vous demande pas de la rappeler Le lendemain. | Open Subtitles | يضربك , باليد الاخرى لا اريدكم الاتصال باليوم التالي |
Après avoir chassé les humains, d'autres arrivaient dès Le lendemain. | Open Subtitles | بعد طرد البشر وجوه جديدة ظهرت باليوم التالي |
Je l'ai prise chez moi par accident ; je l'ai ramenée Le lendemain matin. | Open Subtitles | واخذته مرة بالخطأ معي للمنزل واعدته باليوم التالي |
mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin. | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
Elles paient nos factures un jour après, et gagnent de l'argent impur sur notre dos. | Open Subtitles | إنهم يقومون بإيداع النقود التي ندفعها للكهرباء باليوم التالي.. ويجنون أرباحا حرام عبر الفوائد لا يمكن أن نعمل هذا |
J'aurais dû me douter que t'étais fou à lier dès l'instant où t'as commencé à cruiser des femmes Le lendemain des funérailles de grand-mère ! | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أنك مجنون لحظة أن بدأت بتملّق النساء باليوم التالي لجنازة جدّتي. |
Le plus dingue, c'est que tu rentres chez toi après le boulot, tu embrasses ta femme, tes enfants, et retournes bosser Le lendemain. | Open Subtitles | الامر الجنوني هو انك تأتي للمنزل بعد العمل تقبل زوجتك وابناءك وتعود إلى العمل باليوم التالي |
C'est vrai que vous vous êtes engagé Le lendemain du 11 septembre ? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
Et puis, Le lendemain, je me suis échappé, mais pas avant de l'avoir fait payer pour ce qu'il m'a fait. | Open Subtitles | وبعد ذلك باليوم التالي أنا هربت ولكن ليس قبل أن أجعله يدفع ما فعله بي |
Ce que le gouvernement décide peut être appliqué Le lendemain, sans demander à personne. | Open Subtitles | القرارات الحكومة سترى النور باليوم التالي |
Je veux m'endormir sur un banc, et pouvoir marcher Le lendemain, ou rester debout toute la nuit. | Open Subtitles | أريد أن أنام على الشاطئ و أن أتمكن من المشي باليوم التالي و أن أبقى مستيقظا طوال الليل بالصدفة |
Il s'est aussi préparé Le lendemain et il a envoyé trois balles sur cinq, alors vous allez faire la même. | Open Subtitles | بوغز لم يشرب بيرة كفاية ليقتل حصانا ولكنه استعد باليوم التالي |
Ils retournèrent au parc Le lendemain matin, mais il n'y avait personne. | Open Subtitles | عادوا للمتنزه باليوم التالي لكن لا احد هناك |
Le lendemain, je rentre à la maison et je vois la table couverte de viandes rôties. | Open Subtitles | باليوم التالي سيداتي سادتي دخلت المنزل ورأيت قطعة لحم تملأ المائدة |
Le lendemain, au dessert, je n'avais pas encore digéré l'épisode. | Open Subtitles | ..باليوم التالي, خلال الحلوى مازلت لم اتخطى هجر حذائي |
Le lendemain, je réfléchissais aux procès, et aux séparations. | Open Subtitles | باليوم التالي, بدأت بالتفكير بـ المحاكمات وفصل المحاكمات |
Le lendemain, mes draps puaient le cigare. Je les ai changés tout de suite. | Open Subtitles | باليوم التالي رائحة شراشفي امتلئت بالسيجار وغيرتهم فوراً |
On ne sait rien des gens. et qui tueront l'autre le jour suivant pour un malentendu. | Open Subtitles | لا يستطيع المرء معرفة الناس هناك أناس بهذا العالم يعشقون بيوم واحد ويقتلون بعضهم باليوم التالي لمجرد سوء فهم |
Et elle vient ici le jour suivant. | Open Subtitles | ومع ذلك ظهرت في الردهة باليوم التالي |
Tu as rêvé d'un gars, et il apparaît le jour suivant. | Open Subtitles | حلمتي بالرجل ، وقابلتيه باليوم التالي |
J'en ai pris un, un jour, je me suis réveillé un jour après sur des montagnes russes à Coney Island.(Ndt: île dans l'Etat de NY) | Open Subtitles | أخذتُ واحدة مرّة، وإستيقظتُ باليوم التالي وأنا على أفعوانية، في (كوني آيلاند). |