"بامان" - Translation from Arabic to French

    • en sécurité
        
    • abri
        
    • en sûreté
        
    • sains et saufs
        
    • sain et
        
    • prudemment
        
    Tshuma nous poursuit. je pourrais le retarder assez longtemps pour que vous soyez en sécurité. Open Subtitles اذا بقيت فقد اتمكن من اعاقتهم لمدة كافية لكي تعبرو الحدود بامان
    Je suis un agent fédéral. Vous êtes en sécurité. Regardez-moi. Open Subtitles انا عميل فيدرالي، وانت بامان الان انت بامان
    Tu peux t'assoir et te lever, tant que t'es en sécurité, je m'en tape, mais tu viens pas. Open Subtitles يمكنك أن تجلس او تقف مادمت بامان لايهمني لكنك لن تأتي
    Que je ne suis pas en sécurité, que les affaires qu'on traite sont des tests pour quelque chose de plus grand Open Subtitles بأنني لستُ بامان بأن قضايا الخياطه التي نتعامل معها هي اختبارات جاريه لشيء أكبر
    Parce que notre dirigeant aime ses enfants, il veut qu'ils soient bien en sécurité. Open Subtitles لأن قائدنا يحب كل اطفاله ويريدهم أن يكونوا بامان
    "Mon cadeau préféré est de savoir que chacun est en sécurité." Open Subtitles هدية عيد ميلادة المفضلة كانت معرفة ان الكل ذهب للبيت بامان
    Chérie, je suis en sécurité en retrait ici. Open Subtitles عزيزتي انا بامان هنا على الخطوط الجانبية
    On ne le fera pas, mais tu es plus en sécurité ici, surtout si ce que tu dis es vrai. Open Subtitles ،لن نفعل لكنك بامان اكثر هنا خصوصا لو كان ما تقوله حقيقياً
    Tu est en sécurité ici, tu peut me le dire. Open Subtitles هناك المزيد من هذا أنت بامان هنا, يمكنك إخباري
    Lily est en sécurité à condition qu'elle reste dans sa chambre d'hôtel, non ? Open Subtitles ليلى بامان طالما هى مازالت فى غرقتها,صح؟
    Même si tu joues la sécurité, tu n'es pas vraiment en sécurité, donc autant prendre quelques risques, non ? Open Subtitles حتى لو حرصتى على أن يكونوا بأمان فلن يكونوا حقاً بامان لذلك يجب علينا أخذ بعض المخاطرة حسناً؟
    S'il y a quelqu'un sur cette île avec qui ton frère est en sécurité, c'est Locke. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان فانه لوك
    C'est mon école pour mutants surdoués. Vous êtes en sécurité, pas de Magnéto. Open Subtitles انت فى مدرستى للموهبين المتحولون ستكون هنا بامان من مجنيتو
    S'il y a quelqu'un sur cette île avec qui ton frère est en sécurité, c'est Locke. Open Subtitles اذا كان هناك شخص ما على هذه الجزيرة يكون اخوكي معه بامان فانه لوك
    On a trahi votre confiance, mais si vous avez ma parole, vous serez en sécurité. Open Subtitles اعرف انه كان لديك تجارب سيئة من جراء الوثوق بالناس لكنني اعدك ستكونين بامان
    Mais il était plus important pour moi de vous savoir hors de danger et en sécurité. Open Subtitles و انا متأسفة لانني لم اخبركم انني كنت جاسوسة و لكن كان من المهم بالنسبة لي ان تكونوا بامان و محميين
    Si ce lieu est opérationnel et lourdement armé, on sera en sécurité. Open Subtitles الآن اسمعوني، إن كان هذا المكان يعمل فسيكون مسلح جدًا وسنكون بامان هناك
    Vos amis auraient été en sécurité si vous étiez resté avec leur ennemi. Open Subtitles صديقك كان سيكون بامان اكثر لو انك بقيت عدواً له
    Après ça, je lui ai envoyé ce que je pouvais, pour qu'il soit à l'abri. Open Subtitles بعد ذلك ساقوم بارسال مبلغ له كلما استطعت فقط ليكون بامان
    Il y sera en sûreté, madame. Allons chercher votre sac, M. Goldin. Open Subtitles ستكون بامان هناك سيدتي لنحضر حقيبتك سيد جولدن
    Elle et les enfants sont arrivés au camp sains et saufs. Open Subtitles الاخت برناديت يالها من شخصية مثيرة للاعجاب سيسرك ان تعلم بانها والاطفال قد وصلوا بامان الى المعسكر الخاص بالخروج
    J'avais promis de le ramener sain et sauf. Open Subtitles لقد وعدته بأنني سأعيده لدياره بامان
    Conduisez prudemment Madame, nous sommes toujours là pour vous. Open Subtitles قودي بامان يا سيدتي ، لاننا دائما هنا من أجلكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more