D'autres témoins ont affirmé que plusieurs corps avaient été enterrés dans la Forêt de Banco, à Abidjan. | UN | وزعم شهود آخرون أنه تم دفن عدة جثث في فوريه دي بانكو في أبيدجان. |
Selon d'autres témoignages, plusieurs cadavres auraient été enterrés dans la forêt de Banco à N'Dotré, dans le district d'Abidjan. | UN | وزعمت شهادات أخرى أنه تم دفن عدة جثث في غابة بانكو في مقاطعة ندوتريه الواقعة في أبيدجان. |
M. Edemar Cid Ferreira, Président, Banco Santos (Brésil) | UN | السيد إيديمار سيد فيريرا، رئيس، بانكو سانتوس، البرازيل |
Si cela est... j'aurai souillé mon âme pour les fils de Banquo. | Open Subtitles | إن كان الامر كذلك فقد دمرت طمأنينة عقلى لأجل ذرية بانكو |
Il s'appelait Donald Edward Pankow. | Open Subtitles | اسمه كان دونالد إدوارد بانكو. هل ذلك يدقّ جرس؟ |
Ma meilleure amie, Bunkoo déménage à Ooty. | Open Subtitles | لكن خطيب صديقتي المفضلة بانكو هو مِن أوتي |
Son corps a été retrouvé sur l'autoroute près de la forêt du Banco, à Abidjan; | UN | ووجدت جثته على الطريق السريع بالقرب من غابة بانكو في أبيدجان؛ |
De plus, Banco Postal était le seul intermédiaire financier pour 5,98 millions de personnes. | UN | وعلاوة على ذلك، كان بانكو بوستال هو الوسيط المالي الوحيد الذي يخدم 5.98 ملايين نسمة. |
La banque postale, les autres correspondants bancaires et les agences bancaires traditionnelles constituent le plus souvent des réseaux complémentaires, Banco Postal s'adressant au plus grand nombre de clients à faible revenu. | UN | وفي معظم الحالات، يشكل المصرف البريدي والمصارف المراسلة والوكالات المصرفية التقليدية الأخرى شبكات مكملة، بينما يركز بانكو بوستال اهتمامه على عدد أكبر من الزبائن ذوي الدخل المنخفض. |
La moitié des titulaires de comptes auprès de Banco Postal habitent dans les communes les plus pauvres, qui concentrent 29 % de la population. | UN | ويمثل نصيب أفقر البلديات، التي يعيش فيها 29 في المائة من مجموع السكان، حوالي 50 في المائة من مجمل حسابات بانكو بوستال. |
Les versements sont effectués par l'intermédiaire de l'agence locale de la Banco Popular de Desenvolvimento, qui est la mieux représentée dans le pays. | UN | وتتم المدفوعات من الفرع المحلي لمصرف " بانكو بوبيولار دي ديسينفولقيمنتو " ، وهو أكبر مصرف من حيث تغطية فروعه ﻷنحاء البلد. |
En juillet 1989, la société a signé un accord de crédit avec Banco do Brasil, agissant pour le compte du Gouvernement brésilien. | UN | وفي شهر تموز/يوليه 1989، وقعت مندس على اتفاق ائتمان مع مصرف " بانكو دو برازيل " النائب عن الحكومة البرازيلية. |
En vertu de cet accord, Mendes a cédé ses créances sur l'Iraq à Banco do Brasil, perdant ainsi le droit de les faire valoir. | UN | وعملاً باتفاق الائتمان المذكور حولت مندس المطالبات التي كانت قد قدمتها إلى العراق إلى بانكو دو برازيل، وبالتالي ما عاد لمندس أي حق يجيز لها المطالبة بتلك المستحقات. |
Car Banquo, sous son casque de sang, me sourit... et me désigne sa lignée. | Open Subtitles | لأن بانكو بشعره المضفور بالدم يبتسم لى ويشير إليهم على أنهم ذريته |
Le valeureux Banquo, resté dehors trop tard... fut tué, par Fleance peut-être, qui a fui. | Open Subtitles | قسماً بمريم كان ميتاً بانكو الشجاع خرج متأخراً فى الليل وقد تقول إن شئت إن فليانس هرب |
Banquo est enterré, il ne peut pas sortir. | Open Subtitles | أقول لك لقد دفن بانكو لايمكنه الخروج من قبره |
Je crois que la chose qui a tué Donald Pankow a aussi tué Derwood Spinks. | Open Subtitles | الذي قتل دونالد بانكو وصل إلى السّيد دروود سبينكس أيضا. |
On ne l'a pas encore révélé, mais le cerveau de Pankow a disparu. | Open Subtitles | نحن نستطيع أن نبقيه هادئ جدا حتى الآن، لكن دماغ دونالد بانكو كان يتغيّب عنه من جمجمته. |
Je sais qu'elle a sucé Robert Lamm et James Pankow. | Open Subtitles | أعلم أنها مارست مع (روبيرت لام) و(جيمس بانكو). |
Pas pour moi, fais le pour Bunkoo. | Open Subtitles | إن لم يكن لأجلي ،فمن أجل بانكو ؟ |
Bunkoo, fais gaffe avec ton verre! | Open Subtitles | بانكو شرابك كله على حسابي |
Nikolaï Panko est accro à l'artillerie lourde. | Open Subtitles | (نيكولاي بانكو ) صاحب متجر للمدفعية الثقيلة وهو هدفنا |