"باولو" - Translation from Arabic to French

    • Paulo
        
    • Paolo
        
    • Pablo
        
    • Palo
        
    iii) L'Atelier régional sur la réglementation des armes à feu, Sao Paulo, a propos de la maîtrise des armes individuelles. UN ' ٣ ' بيان بشأن تحديد اﻷسلحة الصغيرة أمام حلقة عمل إقليمية معنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو.
    Bien que prévues, ces règles n'ont été effectivement adoptées que dans les prisons de la capitale et de Butantã, dans la ville de São Paulo. UN ومع أنه منصوص على هذه القواعد في القانون، فإنها غير مطبقة فعلياً إلا في سجون العاصمة وسجون بوتانتا، في مدينة ساو باولو.
    Document de travail soumis par M. Paulo Sérgio Pinheiro conformément UN ورقة عمل مقدمة من السيد باولو سيرجيو بنهيرو
    Paolo Coelho, messager de la paix, a placé un message vidéo et une question sur Twitter. UN وقام باولو كويلهو، أحد رسل السلام، بترتيب رسالة بالفيديو وسؤال عبر موقع تويتر.
    Enfin, une banque italienne, la Compagnia di San Paolo, a fourni une généreuse contribution. UN وختاما، تم تلقي تبرع سخي من المصرف الإيطالي، مؤسسة سان باولو.
    Conférence d'ouverture au deuxième Congrès latino-américain sur le droit, Marília, São Paulo. UN محاضرة افتتاحية في مؤتمر أمريكا اللاتينية الثاني للقانون، ماريليا، ساو باولو.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sergio Pinheiro UN تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو
    Soulignant que le Consensus de São Paulo devrait guider les travaux de la CNUCED dans les années à venir, UN وإذ تؤكد أن توافق آراء ساو باولو ينبغي أن يوجه عمل الأونكتاد في الأعوام القادمة،
    Concernant le programme de travail, l'orateur a mis en garde contre la tentation de réinterpréter ou de renégocier le Consensus de São Paulo. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، حذَّر من إعادة تفسير ما يرد في توافق آراء ساو باولو أو من إعادة التفاوض بشأنه.
    Le Consensus de São Paulo adopté durant cette session a été salué par divers gouvernements comme une étape importante réaffirmant le bien-fondé du multilatéralisme. UN وأثنى مختلف الحكومات على توافق آراء ساو باولو الذي حققه الأونكتاد، باعتباره معلما هاما أكد مجددا على أهمية التعددية.
    La ville brésilienne de São Paulo est sur le point de lancer son réseau municipal de télécentres fonctionnant sur logiciels libres. UN أما مدينة ساو باولو البرازيلية فهي بصدد نشر شبكتها البلدية لمراكز الاتصال المجتمعية المجهزة ببرمجيات مفتوحة المصدر.
    Rapport présenté par le Rapporteur spécial, M. Paulo Sérgio Pinheiro UN تقرير مقدم من المقرر الخاص باولو سيرجيو بينهيرو
    Le Consensus de São Paulo enjoint à la CNUCED de les aider dans ces efforts. UN وتَوافُق آراء ساو باولو يحض الأونكتاد على تقديم المساعدة في هذه المساعي.
    Premièrement, les débats devaient être fidèles au mandat de São Paulo. UN أولاً، ينبغي أن تكون المناقشة مطابقة لولاية ساو باولو.
    Docteur en philosophie du droit de l'Université catholique de São Paulo (1977) UN دكتوراة الفلسفة في القانون، الجامعة البابوية الكاثوليكية، سان باولو عام 1977
    Mon rôle est terminée, et j'ai une réservation Chez Paulo. Open Subtitles وانتهيت من عملي باكرا, ولدي حجز في باولو.
    - Le cabinet d'archi a signé une tour à Sao Paulo. Open Subtitles قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو
    Le Parlement latino-américain, qui est financé au moyen des quotes-parts versées par les Etats parties, siège depuis 1990 à São Paulo, au Brésil. UN وبرلمان أمريكا اللاتينية، الذي يمول عن طريق اﻷنصبة المقررة للدول اﻷعضاء، مقره ساو باولو في البرازيل منذ عام ١٩٩٠.
    Son frère aîné, Paolo, jura de le venger et prit le maquis laissant Vito, seul héritier mâle, suivre les obsèques avec sa mère. Open Subtitles أخوة الأكبر باولو أقسم على الانتقام و اختفى فى الجبال تاركاً أخية و أمة وحدهما فى جنازة والدة
    Je remercie également les Présidents des deux Groupes de travail, M. Paolo Cuculi et M. Johann Paschalis. UN أود كذلك أن أعرب عن تقديرنا لرئيسي الفريقين العاملين، باولو كوتشولي ويوهان باسكاليس.
    Il y a deux ans, par exemple, l'État de São Paolo, au Brésil, a imposé une série d'espaces publics sans tabac. UN فعلى سبيل المثال، قبل سنتين أصدرت ولاية ساو باولو في البرازيل حظرا شاملا للتدخين في المناطق العامة.
    Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session. UN ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها.
    Cassie a sa préparation à la fac à Palo Alto, je sais. Open Subtitles حَصلتْ كايسي على واجبات كليَّةِ مدرسيةِ في باولو اتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more