Les juges Courtial, Painter et Singh Garewal qui ont été élus pour un mandat de trois ans, pourront être nommés pour un autre mandat non renouvelable de sept ans. | UN | وقد انتُخب القاضي كورسيال والقاضي باينتر والقاضي سينغ غاريوال لولايات مدة كل منها ثلاث سنوات، يجوز إعادة تعيينهم في محكمة الاستئناف لولاية أخرى غير قابلة للتجديد مدتها سبع سنوات. |
d) Le juge Mark P. Painter (États-Unis d'Amérique); | UN | (د) القاضي مارك ب. باينتر (الولايات المتحدة الأمريكية)؛ |
Ainsi, les juges Jean Courtial, Kamaljit Singh Garewal et Mark P. Painter ont été nommés pour trois ans. | UN | 7 - وبناء عليه، حددت فترة ولاية كل من القضاة جان كورتيال وكامالجيت سينغ غاريوال ومارك ب. باينتر في ثلاث سنوات. |
Randy Painter, je suis avocat. | Open Subtitles | تامي,اسمي راندي باينتر انا محامي الدفاع |
Il escortait un prisonnier du nom de Sal Painter, qui ne se trouve pas avec les passagers dans le hangar. | Open Subtitles | (كانَ يرافق سجيناً يدعى (سال باينتر وهوَ ليسَ ضمن المسافرين في الحظيرة |
Okay, alors Painter avait un complice, manifestement, un autre passager. | Open Subtitles | حسناً ، إذن (باينتر) كانَ لديهِ شريك من الواضح مسافرٌ اخر |
Le gars à gauche a la même morphologie que Painter. | Open Subtitles | حسناً ، إذن الرجل الذي في اليسار (قد يكون المشيد لـ(باينتر |
Et bien, HPD a arrété Painter l'année dernière pour cambriolage et aggression. | Open Subtitles | الشرطة إعتقلت (باينتر) العام الفائت للسرقة والإعتداء |
qui que ce soit qui soit sorti de l'avion avec Painter, ce n'était pas Rick McGuire. | Open Subtitles | مهمن يكن الذي هربَ من الطائرة (برفقة (باينتر) فلم يكن (ريك مجواير |
Elle est notre seul lien jusqu'à Painter. ♪ Officiers. | Open Subtitles | (إنها رابطتنا الوحيدة بـ(باينتر ايها الضابطان |
Ok, ça veut dire que le complice de Painter a volé | Open Subtitles | (حسناً ، والذي يعني أن شريكَ (سال باينتر |
Bon, si ce que nous a dit Painter est vrai | Open Subtitles | حسناً ، إذا كانَ ما اخبرنا بهِ (باينتر) صحيحاً |
Elle a trouvé la clé dont Painter nous a parlé? | Open Subtitles | هل حصلت على المفتاح الذي كانَ يتحدث عنهُ (باينتر)؟ |
Ensuite Peterson libère Sal Painter pour nous envoyer sur une fausse piste. | Open Subtitles | (وعندها رمى (بيترسون سال باينتر) في الجو) ليرسلنا في مطاردة برية مغفلة |
Il a donné l'emplacement des parties à Painter. | Open Subtitles | (لقد سربَ مواقع الألعاب إلى (باينتر |
- Combien mesure Painter? | Open Subtitles | ما طول (باينتر)؟ - خمسة |
Oui c'est le cousin de Painter. | Open Subtitles | (اجل ، إنهُ قريبُ (باينتر |
Oui. Mr. Painter. | Open Subtitles | (اجل ، سيد (باينتر |
Jusqu'à ce qu'il libère Painter. | Open Subtitles | (حتى يحررَ (باينتر |
Par sa décision 63/418 du 2 mars 2009 et sur la recommandation du Conseil de justice interne (voir A/63/489), l'Assemblée générale a nommé les personnes ciaprès juges du Tribunal d'appel : Sophia Adinyira (Ghana), Rose Boyko (Canada), Jean Courtial (France), Kamaljit Singh Garewal (Inde), Mark P. Painter (États-Unis d'Amérique), Luis María Simón (Uruguay) et Inés Weinberg de Roca (Argentine). | UN | 4 - وبموجب المقرر 63/418، عينت الجمعية العامة، في 2 آذار/مارس 2009، الأشخاص التالية أسماؤهم قضاة في محكمة الاستئناف، بناء على توصية من مجلس العدل الداخلي (انظر A/63/489): صوفيا أدينييرا (غانا)، وروز بويكو (كندا)، وجان كورتيال (فرنسا)، وكامالجيت سينغ غاريوال (الهند)، ومارك ب. باينتر (الولايات المتحدة الأمريكية)، ولويس ماريا سيمون (أوروغواي)، وإينيس واينبرغ دي روكا (الأرجنتين). |
Selon Marta Paynter, le sergent Julien, en dépit des sédatifs, avait eu des moments de lucidité, et avait, pendant l'un de ces moments, < < parlé d'une explosion avant l'impact au sol et murmuré " Faites demi-tour, faites demi-tour " > > . | UN | وذكرت باينتر أن زوجة جوليان قالت إنه مرّ، رغم التخدير، بفترات متقطعة من صفاء الذهن، وفي إحداها " تكلم عن انفجار وقع قبل تحطم الطائرة وهمس ' ارجَع، ارجَع`. |