Le projet de résolution réaffirme son appui énergique au Centre régional et souligne la nécessité de lui fournir les ressources nécessaires au renforcement de ses activités et à l'exécution de ses programmes. | UN | ويؤكد مشروع القرار من جديد دعمه القوي للمركز الإقليمي ويشدد على ضرورة تزويده بالموارد اللازمة لتمكينه من تعزيز أنشطته والاضطلاع ببرامجه. |
iii) Cesse immédiatement toute tentative de dissimuler, de déplacer ou de détruire, sans notification à la Commission spéciale et sans l'accord préalable de celle-ci, tout matériel ou équipement lié à ses programmes d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles balistiques, ainsi que des matériels ou des équipements liés à ses autres activités nucléaires; | UN | ' ٣` أن يوقف على الفور أية محاولة ﻹخفاء أو نقل أو تدمير أي مواد أو معدات تتصل بأسلحته النووية، أو الكيميائية أو البيولوجية أو ببرامجه للقذائف التسيارية، أو المواد أو المعدات التي تتصل بأنشطته النووية اﻷخرى، بدون إخطار اللجنة الخاصة وموافقتها المسبقة؛ |
Ces conclusions sont similaires à celles de la Commission spéciale concernant la divulgation par l'Iraq des informations afférentes à ses programmes interdits dans les domaines des missiles balistiques et des armes biologiques. | UN | وهذا القول مماثل لاستنتاجات اللجنة الخاصة بشأن كشف العراق عن المعلومات المتعلقة ببرامجه المحرمة في مجال القذائف التسيارية والمجال البيولوجي. |
L'Institut a eu du mal, vu les effectifs et les ressources limitées dont il dispose, à mener dûment à bien ses programmes de recherche et de formation. | UN | لقد واجه المعهد صعوبات في الاضطلاع كما ينبغي ببرامجه في مجال البحث والتدريب نظرا لموارده المالية والبشرية المحدودة. |
Le Fonds international de développement agricole (FIDA) doit également poursuivre ses programmes d'allégement de la pauvreté dans les régions de production de stupéfiants. | UN | وقالت إن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية )IFAD( ينبغي أن يضطلع أيضا ببرامجه المتعلقة بتخفيف حدة الفقر في المناطق التي تزرع فيها المخدرات. |
Quelque temps après, l'Iraq a rendu publics une grande quantité de documents portant sur ses programmes de production d'armes de destruction massive. | UN | وبُعيد ذلك بقليل، أفرج العراق عن كمية كبيرة من الوثائق المتعلقة ببرامجه في مجال أسلحة الدمار الشامل. |