"ببضعة أيام" - Translation from Arabic to French

    • quelques jours
        
    • plusieurs jours
        
    • quelque jours
        
    J'ai rencontré Mustafa Hamza quelques jours avant mon arrestation. UN والتقيت مصطفى حمزة بعد أن احتجزتني الشرطة ببضعة أيام.
    Ces fonctionnaires avaient fouillé son appartement quelques jours avant son arrestation. UN وكانوا قد قاموا بتفتيش شقته قبل ذلك ببضعة أيام.
    Ça fait quelques jours que j'ai vraiment envie de te parler. Open Subtitles مررتُ ببضعة أيام كنتُ أريد حقاً فيها التكلّم إليكِ
    Mais, évidemment, le même projet a explosé quelques jours plus tôt. Open Subtitles لكن اتضح أن نفس التصميم انفجر قبلها ببضعة أيام
    La manifestation avait été annoncée par Internet plusieurs jours à l'avance et présentée comme un rassemblement pacifique. UN وتم الإعلان عن المظاهرة في الإنترنت قبل انعقادها ببضعة أيام على أنها تجمع سلمي.
    quelques jours avant que son appel soit examiné en janvier 2012, la totalité du montant de l'amende était payée. UN وقد دُفع مبلغ الغرامة كاملاً قبل الطعن الذي تقدم به السيد بيالاتسكي ببضعة أيام.
    Ce n'est que quelques jours après le regroupement que les autorités ont fait un appel aux organisations humanitaires pour intervenir afin d'apporter une aide à ces personnes déplacées. UN ولم تلجأ السلطات إلى المنظمات الإنسانية لكي تتدخل وتقدم المعونة إلى المرحلين إلا بعد تجميعهم ببضعة أيام.
    Marcelino Zapoteco se serait plaint de nouveaux mauvais traitements de la part d'un autre détenu et serait décédé quelques jours plus tard. UN وأُبلغ عن ضرب مارسيلينو سابوتيكو على يد نزيل آخر وعن وفاته بعد ذلك ببضعة أيام.
    quelques jours seulement avant la visite du Rapporteur spécial, une fillette de sept ans victime d'un viol a été conduite à l'hôpital pour être traitée. UN ونقلت طفلة تعرضت للاغتصاب تبلغ سبع سنوات من العمر إلى المستشفى للمعالجة قبل زيارة المقرر الخاص ببضعة أيام فقط.
    Cet acte faisait suite à un soulèvement des habitants qui protestaient contre l'exécution d'un citoyen par un militaire quelques jours auparavant. UN وحدث ذلك إثر اضطرابات قام بها السكان احتجاجا على إعدام مواطن من طرف أحد العسكريين قبل ذلك ببضعة أيام.
    Très souvent, les cadavres des personnes disparues sont retrouvés quelques jours ou quelques semaines après l'arrestation ou l'enlèvement. UN وفي معظم اﻷحيان يعثر على جثث اﻷشخاص المفقودين بعد اعتقالهم أو اختطافهم ببضعة أيام أو أسابيع.
    quelques jours auparavant, il avait fait publier dans un journal un article critique à l'égard du Gouvernement. UN وكان قبل ذلك ببضعة أيام قد نشر في إحدى الصحف مقالاً ينتقد الحكومة. نيجيريــا
    quelques jours auparavant, d'autres paysans qui participaient au même défilé avaient été arrêtés et conduits à Chimore, où ils avaient été roués de coups. UN وقبل ذلك ببضعة أيام تعرض فريق من المشاركين في المسيرة للاعتقال ونقلوا إلى تشيموري حيث وجهت اليهم التهم.
    Je ne vais guère au cinéma depuis plusieurs années - cela tient à ceci qu'il me paraît inutile d'aller voir un film dont je n'aurai pratiquement rien retenu après quelques jours. UN ويعود السبب في ذلك إلى أنني لا أرى جدوى من الذهاب لمشاهدة فيلم سينمائي سأكون قد نسيته تماما تقريبا بعد ذلك ببضعة أيام.
    Le convoi s'était formé à Oubari et avait quitté la Libye quelques jours avant son interception. UN وشكلت القافلة في أوباري وغادرت ليبيا قبل توقيفها ببضعة أيام.
    Il regrette toutefois que les réponses écrites aient été présentées tardivement, quelques jours seulement avant l'examen du rapport de l'État partie. UN غير أنها تعرب عن أسفها إزاء تأخر تقديم الردود الخطية، إذ لم تقدم إلا قبل النظر في تقرير الدولة الطرف ببضعة أيام.
    Initialement, il avait affirmé avoir vécu à Istanbul jusqu'au 27 septembre 2007, soit quelques jours avant son arrivée en Suisse. UN وفي البداية، ادعى أنه عاش في اسطنبول حتى 27 أيلول/سبتمبر 2007، أي قبل وصوله إلى سويسرا ببضعة أيام.
    Je ne suis pas sure qu'elle soit tombée enceinte ce soir là ou si ça s'est fait quelques jours plus tard, mais presque exactement 9 mois plus tard, elle t'avait. Open Subtitles أنا لست واثقة بإنها قد مارست الجنس معه تلك الليلة أو بعدها ببضعة أيام لكن تقريباً بعد تسعة أشهر ، كُنتِ لديها
    quelques jours plus tard, je t'ai donné ce jouet stéthoscope jaune et bleu. Open Subtitles بعدها ببضعة أيام واعطيتك تلك اللعبة سماعة الطبيب باللون الاصفر والازرق
    quelques jours après, il a noirci, et je l'ai coupé avec le hachoir de ma mère. Open Subtitles بعدها ببضعة أيام تحول إلى اللون الأسود فقطعته بساطور أمي
    Dans les photographies prises plusieurs jours auparavant, la terre dans les deux sites n'avait pas été remuée. UN ويتجلى من صور فوتوغرافية التقطت قبل ذلك ببضعة أيام أن اﻷرض على جانبي الطريق لم تتعرض للنبش.
    Et quelque jours après avoir accouché, elle est décédée Open Subtitles وبعد أن ولدت الطفل ببضعة أيام.. سقطت ميتة... ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more