"ببطأ" - Translation from Arabic to French

    • lentement
        
    • doucement
        
    • douceur
        
    Dans un univers en expansion continue, gonflant lentement jusqu'à son anéantissement, quel sens a encore la question : Open Subtitles أنت أيضاً تجهل هويتك؟ في الكون الأوسع اطلاقاً، يسحب المرء نفسه ببطأ ،نحو التفاهة
    Pendant des milliers de générations, la sélection naturelle a lentement sculpté l'oeil. Open Subtitles و بمرور آلاف الأجيال كان الإنتقاء الطبيعي يشكل العين ببطأ.
    Et pendant cette brève ascension, tandis qu'elle dépasse lentement le haut du mur, on sent chez elle une noblesse vagabonde. Open Subtitles و في هذا الصعود البطيء ؛ عندما ترتفع ببطأ فوق مستوى حائط الحديقة هناك نوعٌ من النُّبل المتشرّد عنها
    Tout va bien . On va y aller doucement . Okay . Open Subtitles حسناً ، سوف نقوم بذلك ببطأ اتفقنا ، مازلت أعتقد أن الأمر مدهش
    Peux-tu aller plus doucement, image par image ? Open Subtitles هل يمكنك أن تشغله ببطأ, أطار بأطار
    Officier de quart, en douceur. Remontez à 10 mètres. Open Subtitles ضابط المنصة ، ببطأ ، أجعل عمقنا 10 أمتار
    Pose le corps lentement si tu veux pas sauter. Open Subtitles ضع الجثة على الأرض ببطأ و إلا ستنفجر فيك
    Vous le lirez lentement. Open Subtitles سوف تقراً من النص ، وسوف تقرأ من النص ببطأ
    J'aime le fait que tu doives écrire plus lentement sur un manuel. Open Subtitles أحب الأمر عندما تضطرين للكتابة ببطأ أكثر في الماكنات اليدوية
    J'ai lentement commencé à comprendre ce que signifie avoir des camarades. Open Subtitles لقد بدءت بالفهم ببطأ ما الذي يعنيه ان يكون لديك رفقاء
    Ce qu'il faut comprendre... Bon, un peu plus lentement. Open Subtitles يجب عليك الأدراك حسناً، خذها ببطأ قليلاً
    En vissant un anneau de fer autour du cou, on brise lentement la colonne vertébrale du délinquant. Open Subtitles تقوم بشد وثاق الطوق المعدني و عندها ستتكسر رقبة الضحية ببطأ
    lentement, restez loin de la table. Open Subtitles الآن ببطأ .. أخطو بعيدا عن الطاولة
    lentement ton sourire s'efface au loin comme nous disons adieu au petit matin. Open Subtitles و الذى مثل وداع يقترب ببطأ من بعيد ... بينما نبتسم
    lentement, finalement pour être oublié. Open Subtitles ببطأ سوف يتم نسياننا
    Si tu coupes le coté de sa gorge, il va mourir plus lentement. Open Subtitles أذا قطعت جانب من عنقه سيموت ببطأ أكثر
    Dis, tu as déjà fait l'amour lentement dans un train à grande vitesse ? Open Subtitles اذا، آنا، هل احببتي ببطأ في قطار سريع؟
    OK, respire doucement. Continue de respirer. Open Subtitles تنفسى ببطأ فقط حافظى على تنفسك
    On la vide en ce moment, alors gagne du temps. Vas-y doucement. Open Subtitles نحن نخليها الاَن لذا عطله، خذه ببطأ
    Les sinistres individus s'approchent du professeur, l'entourent doucement, l'enlèvent. Open Subtitles وساروا ببطأ فى اتجاه البروفيسور حتىوصلوااليه... . واختطفوه ...
    - doucement, d'accord? Open Subtitles -دعنا نتحرك ببطأ , أليس كذلك ؟ -المعذرة , حسناً
    Je peux appeler les secours en douceur. Open Subtitles أعتقد أنه يمكنني أن أطلب الشرطة ببطأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more