Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran présente ses compliments à l'ambassade de la République d'Iraq à Téhéran et a l'honneur de déclarer ce qui suit : | UN | تتقدم وزارة خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بتحياتها إلى سفارة جمهورية العراق في طهران وتتشرف ببيان ما يلي: |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies et a l'honneur de se référer à la question de la sécurité des Missions et de leur personnel. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة وترغب في اﻹشارة إلى مسألة أمن البعثات وأفرادها. |
AU TEXTE DE TRAITE D'INTERDICTION COMPLETE DES ESSAIS NUCLEAIRES La Mission permanente de la République argentine auprès des organisations internationales à Genève présente ses compliments au secrétariat de la Conférence du désarmement et a l'honneur de lui demander que le texte suivant soit distribué comme document officiel de la Conférence. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية اﻷرجنتين لدى المنظمات الدولية في جنيف بتحياتها الى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن ترجو منها توزيع النص التالي باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح. |
La Mission des États-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments aux missions permanentes et missions permanentes d'observation auprès de l'Organisation et a l'honneur d'informer leurs membres des règles de sécurité qui s'appliquent aux aéroports américains ainsi qu'aux compagnies aériennes américaines pour les vols en partance d'aéroports étrangers. | UN | تتقدم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى البعثات الدائمة والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة وتتشرف بأن تبلغ أعضاء البعثات بإجراءات أمن المطارات السارية بالنسبة لمطارات الولايات المتحدة وكذلك بالنسبة للطائرات التي ترفع علم الولايات المتحدة والتي تقلع من مطارات أجنبية. |
La Mission permanente des Philippines auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments à la Présidente du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية الفلبين بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان. |
La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), concernant la République islamique d'Iran, et a l'honneur de se référer à la résolution 1803 (2008) du Conseil de sécurité. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006) بشأن جمهورية إيران الإسلامية، وتتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1803 (2008). |
La Mission permanente du Ghana auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001), et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport complémentaire, relatif à l'année 2004, présenté par le Ghana au Comité contre le terrorisme (voir pièce jointe). | UN | تتقدم البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف برفع التقرير التكميلي لغانا عن عام 2004 إلى لجنة مكافحة الإرهاب (انظر الضميمة). |
Le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Royaume du Cambodge présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et, conformément au paragraphe 19 de ladite résolution, a l'honneur de communiquer ce qui suit : | UN | تتقدم وزارة الخارجية والتعاون الدولي لمملكة كمبوديا بتحياتها إلى لجنة مجلس لأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف، وفقا للفقرة 19 من القرار، بإبلاغ ما يلي: |
La Mission permanente de Cuba auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Cabinet du Secrétaire général et a l'honneur de l'informer que son gouvernement a décidé de présenter la candidature de Cuba à l'élection des membres du Conseil des droits de l'homme qui se tiendra à New York le 9 mai 2006, pendant la soixantième session de l'Assemblée générale. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة بتحياتها الحارة إلى مكتب الأمين العام للأمم المتحدة، وتتشرف بإبلاغه بأن حكومة جمهورية كوبا قد قررت التقدم بترشيحها لمجلس حقوق الإنسان في الانتخابات التي ستجرى خلال انعقاد الدورة الستين للجمعية العامة في نيويورك في 9 أيار/مايو 2006. |
La Mission permanente de Saint-Kitts-et-Nevis auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité contre le terrorisme et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport de la Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis, présenté au Comité contre le terrorisme en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لسانت كيتس ونيفيس لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، ويشرفها أن تحيل رفقه تقرير اتحاد سانت كيتس ونيفيس بموجب قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المطلوب تقديمه إلى لجنة مكافحة الإرهاب. |
La Mission permanente de la République d'Arménie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le rapport établi par la République d'Arménie conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | تتقدم البعثة الدائمة لجمهورية أرمينيا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وتتشرف بأن ترفق طيه تقرير جمهورية أرمينيا عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
La Mission permanente de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1373 (2001) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte du rapport complémentaire présenté par l'Autriche en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | تتقدم البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وتتشرف بأن تحيل طيه التقرير التكميلي للنمسا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
L'ambassade de la République azerbaïdjanaise à Beijing présente ses compliments à la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et a l'honneur de lui transmettre la requête de la délégation azerbaïdjanaise, qui demande que la déclaration ci-jointe soit diffusée comme document officiel de la Conférence (voir annexe). | UN | تبعث سفارة جمهورية أذربيجان في بيجين بتحياتها الى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وتتشرف بإبلاغها بأن وفد جمهورية أذربيجان يرجو التكرم بتعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر )انظر المرفق(. |
La Mission permanente du Grand-Duché de Luxembourg auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 864 (1993) concernant la situation en Angola, et a l'honneur de l'informer des mesures prises par le Grand-Duché de Luxembourg pour donner effet aux dispositions du paragraphe 4 de la résolution 1127 (1997) du Conseil de sécurité. | UN | تتقدم البعثة الدائمة لدوقية لكسمبرغ الكبرى لدى منظمة اﻷمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وتتشرف بإبلاغه التدابير التي اتخذتها دوقية لكسمبرغ الكبرى لتنفيذ أحكام الفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧(. |
La Mission permanente du Royaume du Cambodge auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Gouvernement royal du Cambodge sur l'application de la résolution 1737 (2006) du Conseil de sécurité (voir annexe). | UN | تتقدم البعثة الدائمة لمملكة كمبوديا لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بأن تحيل طيه بيان الحكومة الملكية لكمبوديا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1737 (2006) (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la République islamique de Mauritanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de lui faire parvenir ci-joint le texte du rapport national de la République islamique de Mauritanie, conformément aux directives en application des paragraphes 6 et 12 de la résolution 1455 (2003) (voir annexe). | UN | تتوجّه البعثة الدائمة لجمهورية موريتانيا الإسلامية لدى الأمم المتحدة في نيويورك بتحياتها إلى رئيس اللجنة، ويشرفها أن تحيل إليه، طيه، نص التقرير الوطني لجمهورية موريتانيا الإسلامية، وفقا للتوجيهات، وتطبيقا للفقرتين 6 و 12 من القرار 1455 (2003) (انظر المرفق). |
La Mission permanente de la République de Trinité-et-Tobago auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999) du 15 octobre 1999, et a l'honneur de transmettre ci-joint à l'attention du Comité le rapport établi par le Gouvernement de la République de Trinité-et-Tobago conformément aux résolutions 1267 (1999) et 1455 (2003) (voir annexe). | UN | تتوجّه البعثة الدائمة لجمهورية ترينيداد وتوباغو لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمـن المنشـأة عملا بالقـرار 1267 (1999)، المؤرخ 15 تشرين الأول/ أكتوبر 1999 وتتشرف بأن تحيل طيه إلى اللجنة تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1455 (2003) (انظر المرفق). |
La Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur de se référer aux notes de ce dernier datées du 13 juillet et du 26 août 2004 concernant le gel des avoirs visés au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004). | UN | تتوجه البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبـريـا، ويشرفها أن تشيـر إلى مذكرتـي ليبـريـا المؤرختين 13 تموز/يوليه و 26 آب/أغسطس 2004 في ما يتعلق بتجميد الأصول المشار إليــه في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004). |
La Mission permanente du Liban auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur de se référer à la note de ce dernier datée du 13 juillet 2004 concernant le gel des avoirs visés au paragraphe 1 de la résolution 1532 (2004). | UN | تتوجه البعثة الدائمة للبنان لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا ويشرفها أن تشير إلى مذكرة ليبريا المؤرخة 13 تموز/يوليه 2004 بشأن تجميد الأصول المشار إليه في الفقرة 1 من القرار 1532 (2004). |
La Mission permanente du Brésil auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1521 (2003) concernant le Libéria et a l'honneur d'informer le Comité que la résolution 1607 (2005) du Conseil de sécurité a été incorporée dans la législation brésilienne en vertu du décret no 5529 du 2 septembre 2005. | UN | تتوجه البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة بتحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1521 (2003) بشأن ليبريا، ويشرفها أن تبلغ اللجنة بأن قرار مجلس الأمن 1607 (2005) قد تم تضمينه في التشريعات الوطنية بموجب المرسوم رقم 5529 المؤرخ 2 أيلول/سبتمبر 2005. |