"بتخطيط الموارد" - Translation from Arabic to French

    • la planification des ressources
        
    • progiciel de gestion
        
    • de planification des ressources
        
    • la mise en service du progiciel
        
    La Base de soutien logistique satisfait à cette exigence, comme en atteste le document consacré aux hypothèses retenues pour la planification des ressources. UN تستوفي القاعدة هذا الشرط، كما يتبين من وثيقة الافتراضات المتعلقة بتخطيط الموارد.
    la planification des ressources humaines, l'élaboration des politiques et la publication de notes interprétatives par le BGRH doivent également être améliorées. UN وتقتضي الضرورة أيضا تحسين أداء مكتب إدارة الموارد البشرية فيما يتصل بتخطيط الموارد البشرية وتطوير السياسة والتوجيه التنفيذي.
    Participation aux délibérations de la Cinquième Commission de l'Assemblée générale sur les questions relatives à la planification des ressources humaines, au recrutement et à l'administration du personnel UN المشاركة في مداولات اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بتخطيط الموارد البشرية والتوظيف وإدارة شؤون الموظفين
    La variation tient aux crédits demandés au titre du progiciel de gestion intégré. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات المقترحة المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    :: Réunions de planification des ressources humaines; UN :: الاجتماعات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN ١ - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    1. Prend note des propositions du Directeur exécutif concernant la planification des ressources du programme exposées dans le document DP/FPA/1999/9; UN 1 - يلاحظ مقترحات المديرة التنفيذية المتعلقة بتخطيط الموارد البرنامجية، بصيغتها الواردة في الوثيقة DP/FPA/1999/9؛
    Dans un souci d'efficacité, les services s'occupant de la planification des ressources humaines, du suivi du comportement professionnel, du développement des carrières et de la formation et du perfectionnement du personnel ont été regroupés au sein de la Division des services opérationnels et de la Division des services de spécialistes, comme indiqué ci-après; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛
    Dans un souci d'efficacité, les services s'occupant de la planification des ressources humaines, du suivi du comportement professionnel, du développement des carrières et de la formation et du perfectionnement du personnel ont été regroupés au sein de la Division des services opérationnels et de la Division des services de spécialistes, comme indiqué ci-après; UN وكما سبق القول، أدمجت الخدمات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية وتنظيم اﻷداء والتطوير الوظيفي وتنمية وتدريب الموظفين في شُعبة الخدمات التنفيذية وشُعبة خدمات الاخصائيين، وذلك من أجل تعزيز فعاليتها؛
    ii) Gestion des ressources humaines : s'occuper de la planification des ressources humaines, du recrutement, du placement et de la promotion des fonctionnaires en tenant compte d'une répartition géographique équitable et de la parité entre les sexes; UN ' ٢ ' تنظيم الموارد البشرية: كفالة ملاءمة النظم بتخطيط الموارد البشرية وتوظيفها وتنسيبها وترفيعها، مع أخذ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاعتبار؛
    La Section établit également les directives concernant la planification des ressources et la justification de leur emploi et examine les prévisions budgétaires des missions relatives aux opérations aériennes; UN ويضع القسم أيضا التوجيه المتعلق بتخطيط الموارد وتبريرها، ويستعرض مشاريع الميزانية المخصصة للميدان في ما يتعلق بالعمليات الجوية؛
    la planification des ressources du Secrétariat devrait se faire à l'échelle de l'Organisation tout entière, compte tenu des besoins et des défis nouveaux et des possibilités de transfert de ressources. UN فينبغي أن يكون الاضطلاع بتخطيط الموارد في الأمانة العامة على نطاق المنظمة بأسرها للتوصل إلى قرارات بشأن الاحتياجات والتحديات الجديدة التي يتعين الاستجابة لها وبشأن الفرص السانحة لإعادة التوزيع.
    S'agissant de la planification des ressources humaines, le Comité a noté que la MINUSTAH n'avait pas de plan de gestion des ressources humaines afin d'attirer et de retenir les candidats les plus qualifiés et les plus expérimentés. UN فيما يتعلق بتخطيط الموارد البشرية، لاحظ المجلس أن البعثة لم يكن لديها خطة للموارد البشرية لاجتذاب المرشحين من ذوي أفضل المؤهلات والخبرات، والاحتفاظ بهم.
    Les hypothèses retenues pour la planification des ressources sont précisées dans le budget, avec une indication des principales décisions de gestion relatives au projet de budget de l'Opération et à sa mise en œuvre. UN أُدرجت في الميزانية افتراضات متعلقة بتخطيط الموارد تشير إلى أهم قرارات الإدارة المتصلة بالميزانية المقترحة للعملية وتنفيذها.
    Des plans d'action seront conçus spécialement à l'intention des missions de maintien de la paix, une attention particulière étant accordée au renforcement des moyens consacrés à la planification des ressources humaines. UN وستوضع خطط عمل للموارد البشرية مصممة خصيصا من أجل بعثات حفظ السلام، وسيولى اهتمام خاص لعملية بناء القدرات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية.
    Le Comité approfondit la question de la mesure et de l'exploitation des gains d'efficacité à la section III du présent document, consacrée à la planification des ressources. UN وعلقت اللجنة الاستشارية بتفصيل أكبر على موضوع تقدير وجني المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الفرع الثالث أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Le Comité consultatif formule des observations plus détaillées sur la question à la section III du présent document, qui est consacrée au progiciel de gestion intégré. UN وقد علقت اللجنة على المسألة بشكل أوفى في الفرع الثالث أدناه المتعلق بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    La variation est principalement imputable à la diminution des dépenses relatives au progiciel de gestion intégré. UN ويعزى الفرق بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بتخطيط الموارد في المؤسسة.
    Des plans d'action spéciaux seront conçus à l'intention des missions de maintien de la paix et la Division s'attachera en particulier à renforcer la capacité de planification des ressources humaines. UN وستوضع خطط عمل للموارد البشرية مصممة خصيصا من أجل بعثات حفظ السلام، وستحظى باهتمام خاص عملية بناء القدرات المتعلقة بتخطيط الموارد البشرية.
    Comme il est indiqué dans les observations qui accompagnent la recommandation faite par le Comité au paragraphe 256, la question sera traitée au cours de la mise en service du progiciel de gestion intégrée, dont l'équipe a inscrit la vérification de la suffisance des fonds parmi les fonctionnalités requises. UN ووفقا لما ورد في التعليقات على توصية المجلس الواردة في الفقرة 256، ستعالج هذه المسألة في أثناء تطبيق نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وقد أدرج الفريق المعني بتخطيط الموارد في المؤسسة مسألة التأكد من مدى كفاية الأموال ضمن المتطلبات الوظيفية للنظام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more