"بتقييم منتصف" - Translation from Arabic to French

    • l'évaluation à
        
    • l'évaluation générale à
        
    Le plan de travail aux fins de l'évaluation à mi-parcours sera achevé avant la fin de 2006. UN وسوف تستكمل خطة العمل المتعلقة بتقييم منتصف المدة بحلول نهاية عام 2006.
    Examiner et approuver, le cas échéant, les conclusions et recommandations du Conseil exécutif sur l'évaluation à mi-parcours du Programme. UN أن ينظر في استنتاجات وتوصيات المجلس التنفيذ المتعلقة بتقييم منتصف المدة للبرنامج وأن يقرها، وفقاً للمقتضى.
    Groupes de travail spéciaux intersessions sur l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN الأفرقة المخصصة العاملة بين الدورات والمعنية بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Examen des informations ayant trait à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN استعراض المعلومات المتعلقة بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    Prenant note avec satisfaction de l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 1995-2004, qui figure dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقييم منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004، الوارد في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()،
    l'évaluation à moyen terme du projet pilote aura lieu début 2008. UN والآن يمكن القيام بتقييم منتصف المدة للمشروع التجريبي في أوائل عام 2008.
    12. Examen des informations ayant trait à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN 12- استعراض المعلومات المتعلقة بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    12. Examen des informations ayant trait à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie. UN 12- استعراض المعلومات المتعلقة بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية.
    12. Examen des informations ayant trait à l'évaluation à mi-parcours de la Stratégie UN 12- استعراض المعلومات المتعلقة بتقييم منتصف المدة للاستراتيجية
    a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛
    1988 Membre de la délégation malienne à la réunion du Comité ad hoc plénier sur l'évaluation à mi-parcours du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique, 1986-1990 UN ١٩٨٨ عضو وفد مالي إلى اجتماع اللجنة المخصصة العامة المعنية بتقييم منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷمم المتحدة للانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ١٩٨٦ - ١٩٩٠
    a) Organiser quatre réunions sous-régionales (à Lusaka, Rabat, Lagos/Abuja et Yaoundé) qui dureront chacune cinq jours ouvrables, pour entreprendre l'évaluation à mi-parcours du programme (1994); UN )أ( عقد أربعة اجتماعات دون إقليمية )لوساكا، والرباط، ولاغوس/أبوجا وياوندي( لمدة خمسة أيام عمل لكل منها للاضطلاع بتقييم منتصف المدة للبرنامج )١٩٩٤(؛
    3. Dans sa décision 11/COP.9, la Conférence des Parties a confié au Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, par l'intermédiaire de son Bureau, le soin de déterminer les modalités, les critères et le mandat appropriés pour l'évaluation à mi-parcours. UN 3- وكُلِّفت لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بموجب المقرر 11/م أ-9، بأن تحدد عن طريق مكتبها الطرائق والمعايير والاختصاصات المناسبة فيما يتعلق بتقييم منتصف المدة.
    Projets de décisions du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention sur les autres mesures à prendre pour atteindre les objectifs stratégiques, compte tenu de la section de l'évaluation à mi-parcours concernant les objectifs stratégiques 1 à 4 UN مشاريع مقرَّرات تُقدم من لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن ما ينبغي اتخاذه من خطوات إضافية من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية، مع مراعاة الفرع المتعلق بتقييم منتصف المدة الذي يُعنى بالأهداف الاستراتيجية من 1 إلى 4
    438. Le Comité prend note de la réorganisation et de la décentralisation du Comité de suivi et d'évaluation du Plan d'action national en faveur de l'enfance et se félicite de l'évaluation à miparcours de ce plan, effectuée en 1996. UN 438- تلاحظ اللجنة إعادة تنظيم لجنة المتابعة والتقييم المعنية بخطة العمل الوطنية بشأن الأطفال وإخضاعها للامركزية. وترحب بتقييم منتصف المدة الذي أجري بشأن خطة العمل الوطنية المذكورة عام 1996.
    6. On trouvera ci-après les dates indicatives des réunions durant lesquelles les questions liées à l'évaluation à mi-parcours seront examinées, sous réserve de modification en fonction du calendrier des réunions de la Convention: UN 6- ويبيّن الجدول التالي الإطار الزمني للاجتماعات التي ستناقش فيها المسائل المتصلة بتقييم منتصف المدة، على أن يراجع هذا الجدول في ضوء جداول اجتماعات الاتفاقية:
    i) Examen des informations ayant trait à l'évaluation à mi-parcours; UN (ط) استعراض المعلومات المتعلقة بتقييم منتصف المدة؛
    En conséquence, le Conseil exécutif a procédé à l'évaluation à mi-parcours du programme et a formulé des conclusions et recommandations à ce sujet (voir SAICM/ICCM.3/8). UN وبناء على ذلك، بلور المجلس التنفيذي نتائج وتوصيات تتعلق بتقييم منتصف المدة (انظر SAICM/ICCM.3/8).
    De nombreuses Parties ont déclaré que le Groupe de travail intersessions sur l'évaluation à mi-parcours devrait s'intéresser tout particulièrement au processus d'alignement et à l'examen des indicateurs pertinents. UN 57- وقالت أطراف كثيرة إنه ينبغي أن يولي الفريق العامل بين الدورات المعني بتقييم منتصف المدة أهمية خاصة لعملية المواءمة واستعراض المؤشرات ذات الصلة.
    Prenant note avec satisfaction de l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 19952004, qui figure dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقييم منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004، الوارد في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()،
    Prenant note avec satisfaction de l'évaluation générale à mi-parcours des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs de la Décennie des Nations Unies pour l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, 19952004, qui figure dans le rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقييم منتصف المدة العالمي للتقدم المحرز في مجال تحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، 1995-2004، الوارد في تقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more