"بتمضية" - Translation from Arabic to French

    • passer
        
    Tout ce que je sais, c'est que je veux passer ma vie avec toi. Open Subtitles لكنْ ما أنا متأكّد منه هو رغبتي بتمضية بقيّة حياتي معكِ
    Alors, ma chère, j'espère que tu vas apprécier le fait de passer le reste de ta vie enfermée dans ma tour. Open Subtitles حسناً إذاً يا عزيزتي أرجو أنْ تستمتعي بتمضية بقيّة حياتك محتجزةً داخل برجي
    Je croyais que c'était le sergent qui devait passer la nuit ici. Open Subtitles ظننت أن الرقيب كان هو المكلف بتمضية الليلة هنا.
    Je dois passer mon temps avec lui ou n'importe quel autre noble célibataire. Open Subtitles لورين مقاطعة في فرنسا حسناً ، أرغب بتمضية وقتي معه أو أيّ نبيل آخر مُتاح
    de passer chaque moment avec vous ... et n'être qu'un avec vous. Open Subtitles يخبرنى بتمضية كل لحظة معكِ يخبرنى بان اكون لكِ
    Quand vous arrêtez d'être mignon et propre et drôle à la maison, et que vous commencez à passer vos après-midis la tête enfoncée dans la chatte d'une prof de tennis, ouais, vous êtes un tas de merde. Open Subtitles أتعلمين, عندما تتوقفين عن كونك ظريفة ونظيفة ومضحكة في المنزل. وتبدأين بتمضية فترات في المساء ورأسك مدفون..
    Je veux passer mon temps avec des personnes qui ont de la profondeur, de l'intelligence et de la maturité. Open Subtitles من الآن فصاعداً، أرغب بتمضية وقتيمعأناس.. أذكياء وبالغون
    C'est drôle, il ne semblait pas vouloir passer de temps avec lui les dix premières années de sa vie. Open Subtitles الغريب أنّه لمْ يبدُ راغباً بتمضية الوقت معه في سنواته العشرة الأولى
    Et tu pourras passer du temps avec Raghu... Open Subtitles سينتهي بك المطاف بتمضية الوقت مع " راغو " أيضا
    Nous apprécions de passer du temps ensemble. Open Subtitles نحن نستمتع بتمضية الوقت سوياً.
    J'ai reçu un cadeau qui me permettra de passer ma vie avec Eric et te fera échapper à ta Reine. Open Subtitles استلمت هديّة ستسمح لي بتمضية بقيّة حياتي مع (إريك) و طريقة لكِ لتهربي مِن الملكة الشرّيرة
    Merci pour la remarque. J'adore passer du temps avec toi, Lauren. Open Subtitles نلتِ منّي مجددًا، سعدت جدًّا بتمضية الوقت معك يا (لورين).
    Mais, je me suis vraiment amusé, à passer tous ces jours et heures de repos à construire le Molly's avec vous. Open Subtitles لكن ما عدا ذلك، حصلت على كثير من المتعة بتمضية كل تلك الساعات الأولى و الإجازات في بناء (مولي) معكم يا شباب.
    Je vais me détendre en allant passer la soirée au théâtre Ford. Open Subtitles والآن يجب أن اريح أفكاري بتمضية ليلة في مسرح (فورد)
    - pour passer l'hiver. Open Subtitles -هذا كفيل بتمضية الشتاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more