"بتنسيق الأنشطة" - Translation from Arabic to French

    • coordination des activités
        
    • coordonner les activités
        
    • coordonne les activités
        
    • coordonné les activités
        
    • coordonneront les activités
        
    • coordonnera les activités
        
    • coordonnent les activités
        
    • la coordination des
        
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques UN تقرير أصدقاء الرئيس المعنيين بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport du Groupe des Amis de la présidence sur la coordination des activités statistiques UN تقرير أصدقاء الرئيس المعنيين بتنسيق الأنشطة الإحصائية في منظومة الأمم المتحدة
    Rapport de la réunion interinstitutions sur la coordination des activités statistiques UN تقرير الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Ce fonctionnaire pourrait également être chargé de coordonner les activités de formation et de restructuration qui seraient entreprises ultérieurement. UN وبإمكان هذا الموظف أن يقوم بتنسيق اﻷنشطة التي ستجري فيما بعد في مجالي التدريب وإعادة التنظيم.
    Elle est également chargée de coordonner les activités et la documentation liées à la planification stratégique à moyen et à plus long terme. UN ويقوم هذا القسم أيضا بتنسيق اﻷنشطة والوثائق المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي للبعثة على المديين المتوسط والطويل.
    Un conseil composé de représentants des membres fondateurs coordonne les activités financées par l'Alliance. UN ويقوم مجلس مؤلف من ممثلي الأعضاء المؤسسين بتنسيق الأنشطة التي يمولها التحالف.
    Le secrétariat de la Stratégie a coordonné les activités de sensibilisation et mobilisé les partenaires et les acteurs politiques en multipliant les possibilités de coopération technique et en favorisant le partage des bonnes pratiques entre administrations locales. UN وقامت أمانة الاستراتيجية بتنسيق الأنشطة المتعلقة بزيادة التوعية وتعبئة الشركاء والالتزام السياسي، وذلك من خلال توفير فرص التعاون التقني، وتبادل أفضل الممارسات فيما بين الحكومات المحلية.
    Il est par ailleurs envisagé de créer un comité ministériel chargé de la coordination des activités entre les pays membres du CCG. UN ومن المتوخى، من جهة أخرى، إنشاء لجنة وزارية مكلفة بتنسيق الأنشطة فيما بين البلدان الأعضاء في مجلس التعاون.
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Comité de coordination des activités statistiques UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Rapport du Comité de coordination des activités de statistique UN تقرير اللجنة المعنية بتنسيق الأنشطة الإحصائية
    Volonté résolue de coordonner les activités de lutte contre la pauvreté UN الالتزام بتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالقضاء على الفقر
    Une autre structure sera chargée de coordonner les activités courantes. UN وسيقوم مجلس استشاري آخر بتنسيق اﻷنشطة اليومية.
    i) Six mois de travail d'un analyste fonctionnel appelé à remplacer le chef de la Section des services d'appui informatique, l'intéressé ayant lui-même à coordonner les activités d'exécution au Bureau de la planification des programmes, du budget et des finances; UN ' ١ ' ستة أشهر عمل لمحلل نظم يعمل في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحل محل رئيس القسم الذي يقوم بتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالتنفيذ في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والشؤون المالية؛
    Dans cette optique, les mécanismes prévus par le programme pour coordonner les activités dans ce domaine viendront compléter et appuyer la planification nationale du développement. UN ومن أجل ذلك، ستكون ترتيبات البرنامج المتعلقة بتنسيق اﻷنشطة في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز متممة وداعمة للتخطيط الانمائي الوطني.
    Le Groupe thématique des Nations Unies chargé de la gestion des opérations en cas de catastrophe coordonne les activités interinstitutions de formation et de préparation aux catastrophes. UN وخلال المسار العادي للعام، اضطلع فريق الأمم المتحدة المواضيعي لإدارة الكوارث بتنسيق الأنشطة الإنمائية المشتركة بين الوكالات والمتصلة بالتدريب والاستعداد لإدارة الكوارث.
    Le Département du Secrétariat de l'OTSC chargé de contrer les menaces et les défis coordonne les activités axées sur la réalisation des tâches susmentionnées. UN وتقوم إدارة التصدي للتهديدات والتحديات بأمانة المنظمة بتنسيق الأنشطة المضطلع بها تنفيذا للمهام المذكورة أعلاه.
    34. L'antenne de Battambang du bureau du HCDH au Cambodge a coordonné les activités organisées dans cette ville à l'occasion de la Journée des droits de l'homme. UN 34- وقام مكتب المفوضية في باتامبانغ بتنسيق الأنشطة التي نفذت في باتامباتغ للاحتفال بيوم حقوق الإنسان.
    Les bureaux de terrain d'El Fasher, Nyala et El Geneina coordonneront les activités déployées au Darfour-Nord, au Darfour-Sud et au Darfour-Ouest, respectivement. UN 42 - ستقوم المكاتب الإقليمية في الفاشر، ونيالا، والجنينة، بتنسيق الأنشطة في شمال، وجنوب، وغرب دارفور، على التوالي.
    Le Groupe administratif régional coordonnera les activités administratives dans chacun des quatre bureaux régionaux situés hors de Pristina. UN ١٠٦ - وستقوم المجموعة اﻹدارية اﻹقليمية بتنسيق اﻷنشطة اﻹدارية في كل من المكاتب اﻹقليمية اﻷربعة الواقعة خارج بريشتينا.
    Le Sous-Secrétaire général est aidé dans sa tâche par les membres de son cabinet qui coordonnent les activités intéressant plusieurs services et assurent le contrôle et le suivi de leur exécution. UN ويتلقى الأمين العام المساعد، في اضطلاعه بمسؤولياته، المساعدة من مكتبه المباشر الذي يقوم، باسم الأمين العام المساعد، بتنسيق الأنشطة المشتركة بين المكاتب ورصد ومتابعة تنفيذها.
    Il se félicite des efforts déployés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans le but de renforcer la coordination interorganisations des activités de transition. UN ويرحب المجلس بجهود مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية للنهوض بتنسيق اﻷنشطة الانتقالية المشترك بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more