"بجدٍّ" - Translation from Arabic to French

    • dur
        
    • pour
        
    Tu es sortie et tu es devenue accro aux courses hippiques après que j'aie travaillé si dur pour qu'on puisse avoir des pilules et de l'herbe ? Open Subtitles تذهبين وتدمنين على سباق الأحـصـنة بعدما عملتُ بجدٍّ لأضع الحبوب والحشيش ببيتنا؟
    On devient fous, et elle, elle bosse aussi dur que nous sans sourciller. Open Subtitles كانت آلة. تفقد صوابك، وها هي هناك، تعمل بجدٍّ ولا تُسقط قطرة عرقٍ واحدة.
    Tu perds l'esprit et elle elle est là, à travailler toujours aussi dur, sans même transpirer. Open Subtitles تفقد صوابك، وها هي هناك، تعمل بجدٍّ ولا تُسقط قطرة عرقٍ واحدة.
    - On travaille aussi dur, non ? Open Subtitles نحنُ نَعْمَل بجدٍّ مِثلهم تمامًا، أليس كذلك؟
    Le Gouvernement continuerait de ne ménager aucun effort pour développer sa relation avec la société civile. UN وستواصل الحكومة العمل بجدٍّ لتعزيز هذه العلاقة.
    J'ai travaillé dur pour encourager une communauté cohésive et dynamique ici. Open Subtitles لقد عملتُ بجدٍّ لتعزيز مُجتمع ديناميكيّ مُتماسك هنا.
    Je pense que tu peux essayer encore plus dur, comme par exemple, en général Open Subtitles أشعرُ بأنّ عليك أن تحاول بجدٍّ أكثر، في الطابع العام
    Faites en sorte de toujours travailler dur comme aujourd'hui. Open Subtitles دائماً احرصا على العمل بجدٍّ مثلما بذلتم الجهد اليوم.
    Je veux que tu me donnes le crédit parce que tu penses que j'ai travaillé dur pour ça Open Subtitles أريدك أن تنسب لي الفضل لأنّك ترى أنني عملتٌ بجدٍّ وأستحقّ ذلك
    Donc elle a décidé d'étudier très dur... Open Subtitles وكانت ذو جمالٍ خارق، لذا قررت أن تدرس بجدٍّ...
    Un bon garçon, il arrive tôt, bosse dur. Open Subtitles فتى صالح، يأتي في وقتٍ مُبكّر، ويعمل بجدٍّ. -ماذا جعلته يعمل؟
    Hum, ouais, elle a vraiment travaillé dur dessus. Open Subtitles أجل، لقد كانت تشتغل عليها بجدٍّ.
    Félicitations. Je sais que tu as travaillé dur pour ça. Open Subtitles أعلمُ أنّك عملتِ بجدٍّ على هذا
    On a bossé si dur pour ça. Open Subtitles {\pos(190,225)}، ليس لديك أدنى فكرة {\pos(190,225)}. كم عملنا بجدٍّ لأجل هذا
    Je travaillerai dur et je ne vous laisserez pas tomber. Open Subtitles سأعمل بجدٍّ ولن أحبطكَ.
    Elle a travaillé dur pour retourner en tournois. Open Subtitles عملت بجدٍّ للرجوع إلى الجولة.
    Chris travaillait dur. Open Subtitles لقد عمل (كريس) بجدٍّ.
    Le Ghana est convaincu que la communauté internationale poursuivra ses efforts pour imposer l'égalité des chances à tous les niveaux de la société. UN وأضافت أن غانا مقتنعة بأن المجتمع الدولي يجب أن يعمل بجدٍّ على تعميم الاعتبارات الجنسانية على جميع مستويات المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more