"بحاجة إليكِ" - Translation from Arabic to French

    • besoin de toi
        
    • besoin de vous
        
    Mais n'oublie pas, c'est eux qui ont besoin de toi. Open Subtitles لكنكِ لا تنسين, أنهم هم الذين بحاجة إليكِ
    Je ne peux pas te laisser partir. On a besoin de toi. Open Subtitles لا يمكنني أن أسمح لكِ بالرحيل نحن بحاجة إليكِ
    T'existais pas avant qu'elle ait besoin de toi. Open Subtitles إنّكِ لم تكوني تعنين لها شيئاً لحين ما أصبحت بحاجة إليكِ.
    J'ai besoin de toi parce que tu la seule en qui j'ai confiance. Open Subtitles أنا بحاجة إليكِ لأنكِ الوحيدة التيّ أثق بها.
    Vos parents ont besoin de vous. Vous seule pouvez les aider. Open Subtitles والداكِ بحاجة إليكِ ووحدكِ القادرة على إنقاذهما
    - Les gens ont besoin de toi. - Ils t'ont toi maintenant. Open Subtitles ـ الناس بحاجة إليكِ ـ أنت أصبحت لهم الآن
    Le règlement, le CBI, je m'en tape. J'ai besoin de toi. Open Subtitles تباً للقوانين وتباً للعمل أنا بحاجة إليكِ
    - Oui, ça va. Ça va. J'ai besoin de toi, une urgence. Open Subtitles كلاّ، إني بخير، إني بخير، إني بحاجة إليكِ..
    Je sais, c'est compliqué, mais... je risque ma vie en venant ici parce que tu es la Sauveuse... et que ta famille a besoin de toi. Open Subtitles حسناً، الأمر معقّد ولكنْ... القصد هو أنّي خاطرت بحياتي بالمجيء إلى هنا لأنّكِ المخلّصة وعائلتك بحاجة إليكِ
    C'est pour ça que j'ai besoin de toi. Ils te font confiance. Open Subtitles لهذا انا بحاجة إليكِ إنهم يثقون بكِ
    Partons d'ici. Ta fille a besoin de toi. Open Subtitles فلنرحل مِنْ هنا فابنتك بحاجة إليكِ
    Et si je reste, il n'aura plus besoin de toi. Open Subtitles وإذا بقيت ، فلن يكون بحاجة إليكِ
    Merci. Les filles ont besoin de toi. Open Subtitles شكرًا، لكن الفتيات بحاجة إليكِ.
    Ils avaient besoin de toi... Open Subtitles إنظري، إنهم بحاجة إليكِ
    Maintenant on a besoin de toi au poste de garde. Open Subtitles الآن نحن بحاجة إليكِ في نقطة الحراسة
    Je sais que j'ai toujours eu davantage besoin de toi que l'inverse. Open Subtitles أنني بحاجة إليكِ أكثر مما تحتاجين إليّ
    Tu as un don incroyable et on a besoin de toi. Open Subtitles لديكِ قوى نادرة ونحنُ بحاجة إليكِ
    T'existais pas avant qu'elle ait besoin de toi ! Open Subtitles ـ إنها لا تكترث لأمركِ إلا و إن كانت بحاجة إليكِ ـ أخرج!
    S'il te plaît, j'ai besoin de toi d'accord ? Open Subtitles أرجوكِ, أنا بحاجة إليكِ مفهوم؟
    Madame la Présidente, nous avons besoin de vous en salle de situation. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، نحن بحاجة إليكِ في غرفة العمليات
    C'est mon intervention. Je n'ai pas besoin de vous. Open Subtitles هذه مراجعتي و لستُ بحاجة إليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more