Mais nous ne laisserons pas ça arriver parce que nous mettrons d'abord le bébé. | Open Subtitles | لكننا لن نسمح بحدوث هذا لأننا سنضع مصلحة الطفل أولاً |
Ouais, eh bien apparemment, il est très déçu de moi, d'avoir laissé tout ça arriver. | Open Subtitles | نعم حسناً على مايبدو خيبت أمله كثيراً إذ سمحت بحدوث هذا |
On peut pas laisser ça arriver ! Il faut les séparer ! | Open Subtitles | يجب الا نسمح بحدوث هذا يجب ان نفعل شئ يجب ان ينفصلوا |
Il est hors de question que ça arrive sur le terrain. | Open Subtitles | ولا يمكنني المخاطرة بحدوث هذا في الميدان |
Je comprends que vous vouliez partir aussi loin que possible d'ici, mais je ne laisserai pas cela arriver à la France, à vous. | Open Subtitles | أتفهم بأنكِ تريدي المغادره بعيداً عن هنا بقدر الامكان ولكني لن أسمح بحدوث هذا لفرنسا |
Si on n'y arrive pas, elle sera morte pour rien, et je ne laisserai pas ça se produire. | Open Subtitles | إذا لم ننجح، ستموت عبثاً ولن أسمح بحدوث هذا |
Comment pouvez-vous être à ce point mauvais pour laisser cela se produire ? | Open Subtitles | ما مَدى سوء إدارتكَ حتى سمحتَ بحدوث هذا! |
Il est également préoccupé par l'insuffisance des informations et de la sensibilisation concernant les incidences de la traite sur le territoire national. | UN | كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد. |
Comment t'as laissé ça arriver ? | Open Subtitles | أنّى سمحت بحدوث هذا بحق السماء؟ |
On ne va pas laisser ça se produire. Tu ne vas pas laisser ça arriver. | Open Subtitles | مهلاً، لن ندع هذا يحدث - لن تسمحي بحدوث هذا - |
Mon père et tout les autres n'auraient jamais laissé ça arriver... à moins qu'ils ne soient tous morts. | Open Subtitles | ما كان سيسمح والدي والآخرون بحدوث هذا أبداً... إلاّ إذا ماتوا جميعاً |
Elle a apprit ce qu'elle devait faire grâce à nous. Elle a laissé ça arriver. | Open Subtitles | وتعلمت ماذا تفعل منا - لقد سمحت بحدوث هذا - |
Parce que je sais que tu ne laisseras jamais un truc comme ça arriver. | Open Subtitles | .لأننى أعرف بأنكِ لن تسمحين بحدوث هذا |
Je ne laisserais pas ça arriver. | Open Subtitles | كلًا، لم أكن لأسمح بحدوث هذا |
Je peux pas prendre le risque que ça arrive sur le terrain. | Open Subtitles | ولا يمكنني المخاطرة بحدوث هذا في الميدان |
Vous ne voulez pas que ça arrive. | Open Subtitles | وصدقوني لا ترغبون بحدوث هذا |
Mais pas question que ça arrive à mon fils. | Open Subtitles | لكن لن أسمحَ بحدوث هذا لابني. |
Je comprends la complexité du problème et je ne laisserai pas cela arriver. | Open Subtitles | اقدر تعقيد المهمة ولن اسمح بحدوث هذا ابدا |
- Je ne vais pas laisser cela arriver. | Open Subtitles | -لن أسمح بحدوث هذا -أنت لست المتحكمة بالأمور |
J'étais prête à mourir aujourd'hui, mais toi, Alex, et tout le monde à refusé de laisser ça se produire. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك الموت البارحة، ولكنكم جميعًا لم تسمحوا بحدوث هذا |
Vous savez que nous n'allons pas laissez cela se produire. | Open Subtitles | الان,انت تعلمين اننا لن نسمح بحدوث هذا |
Il est également préoccupé par l'insuffisance des informations et de la sensibilisation concernant les incidences de la traite sur le territoire national. | UN | كما أنها تشعر بالقلق لعدم كفاية المعلومات والوعي بحدوث هذا الاتجار داخل البلاد. |