"بحسب مجموعات" - Translation from Arabic to French

    • par groupe de
        
    • par groupes
        
    • par catégorie d
        
    • par groupe d
        
    • de manière à suivre
        
    • structurés de manière
        
    • selon les séries
        
    • selon les groupes
        
    Tableau 1 Nombre d'experts par groupe de pays visé par la Convention UN عدد الخبراء بحسب مجموعات بلدان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    19. Le tableau 3 ci-après indique la répartition des experts par groupe de pays visé par la Convention selon les séries de disciplines. UN 19- ويبين الجدول 3 أدناه توزيع الخبراء بحسب مجموعات بلدان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بحسب مجموعات الاختصاصات.
    Répartition des experts par groupe de pays visé par la Convention selon les séries de disciplines UN توزيع الخبراء بحسب مجموعات البلدان في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وفقاً لمجموعات الاختصاصات
    En fournissant des informations commerciales et des analyses de marchés ainsi qu'en organisant des ateliers de renforcement des capacités par groupes de produits; UN توفير معلومات وتحليلات عن الأسواق، فضلاً عن تنظيم حلقات عمل عن بناء القدرات بحسب مجموعات المنتجات
    On trouvera au tableau 2 ci-après la ventilation des données par catégorie d'entités. UN ويقدم الجدول 2 أدناه توزيعا بالأرقام بحسب مجموعات الكيانات.
    La nouvelle répartition des coûts par groupe d'activités et par membre du consortium est présentée dans le projet de budget révisé joint au présent document. UN ويقدم كشف الميزانية المنقحة المرفق التصنيف الجديد للتكاليف بحسب مجموعات الأنشطة وبحسب أعضاء الاتحاد.
    E.2 Les rapports périodiques sur la Convention devraient être structurés de manière à suivre l'ordre des principaux chapitres (parties I à IV) de la Convention. UN هاء -2 ينبغي تنظيم الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية بحسب مجموعات المواضيع الرئيسية (الأجزاء من الأول إلى الرابع) من الاتفاقية.
    Évolution trimestrielle de la VAM par groupe de pays en 2008 et 2009 UN التغيرات ربع السنوية في القيمة المضافة الصناعية بحسب مجموعات البلدان في الفترة
    Annexe VII A et B : aAnalyse des données relatives à la production et à la consommation, par groupe de substances, en 2002; UN المرفق السابع ألف وباء: تحليل عام 2002 لبيانات عن الإنتاج والاستلاك بحسب مجموعات المواد؛
    Enquêtes antidumping et importations de marchandises des Etats-Unis, par groupe de pays et pour certains pays, UN تحقيقات الولايات المتحدة اﻷمريكية بصدد مكافحة اﻹغراق ووارداتها مــن السلع بحسب مجموعات البلدان ولبلدان مختارة
    Figure 1 Allocation approuvée des ressources ordinaires par groupe de pays, UN الشكل 1 التوزيع المقرر للموارد العادية بحسب مجموعات البلدان، للفترة
    Le présent chapitre indique l'état actuel du fichier par groupe de pays et par discipline. UN 10- يكرس الفصل الثاني لعرض الوضع الحالي للقائمة بحسب مجموعات البلدان ومجال الاختصاص.
    A. Experts par groupe de pays 12−15 4 UN ألف - الخبراء بحسب مجموعات البلدان 12-15 4
    Figure 1. Flux d'investissements étrangers directs, par groupes de pays, 1985—1998 UN الشكل 1- التدفقات العالمية للاستثمار الأجنبي المباشر بحسب مجموعات البلدان، 1985 - 1998
    Croissance de la valeur ajoutée manufacturière au niveau mondial, par groupes de pays, 2005-2009 UN معدل النمو في قيمة التصنيع المضافة العالمية، مصنفة بحسب مجموعات البلدان، 2005-2009
    Plus haut niveau de scolarité atteint par groupes nationaux, année 2000 (Pourcentage brut) UN أعلى مستويات التعليم بحسب مجموعات الجنسية، في العام ٢٠٠٠ (بالنسب المئوية) الأصل
    Dans le tableau qui fait suite à cette figure, on trouvera des données réparties par catégorie d'entités. UN ويقدم الجدول توزيعا بالأرقام بحسب مجموعات الكيانات.
    On donne à l'annexe 6, pour la période 2008-2010, les effectifs des fonctionnaires de carrière, à l'exclusion des autres fonctionnaires, répartis par catégorie d'emploi et par sexe. UN وترد في المرفق 6 أعداد الموظفين المدنيين، باستثناء ذوي الولاية القانونية، مبوّبة بحسب مجموعات الوظائف وبحسب نوع الجنس في الفترة 2008-2010.
    Chômage ventilé par groupe d'âge UN تقسيم البطالة بحسب مجموعات العمر
    E.2 Les rapports périodiques sur la Convention devraient être structurés de manière à suivre l'ordre des principaux chapitres (parties I à IV) de la Convention. UN هاء -2 ينبغي تنظيم الوثائق الدورية الخاصة بالاتفاقية بحسب مجموعات المواضيع الرئيسية (الأجزاء من الأول إلى الرابع) من الاتفاقية.
    Répartition de l'aide alimentaire humanitaire selon les groupes sociaux. UN توزيع المعونة الغذائية اﻹنسانية بحسب مجموعات السكان، ٥٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more