"بخرائط" - Translation from Arabic to French

    • cartes
        
    • projet cartographique
        
    • feuilles
        
    • with Illustrative
        
    • notamment de superposer les
        
    Les économies réalisées au titre des cartes d'état-major représentent les cartes fournies par l'OTAN à titre de contribution volontaire en nature. UN وتعزى الوفورات المتعلقة بخرائط عمليات الى مساهمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي بخرائط بصفتها تبرعا عينيا.
    L'objectif final consiste à établir des cartes à grande échelle destinées aux utilisateurs, indiquant les divers types de zones à risque. UN والهدف النهائي المنشود هو تزويد الجهات المعنية بخرائط مكبرة تبين مختلف أنواع مناطق اﻷخطار والمخاطر.
    Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes. UN وحينما نستبدل خرائط الحرب بخرائط السلام، سنكتشف أن الفروق كانت متناهـية في الضآلـة.
    Consultation sur le projet cartographique de l'ONU UN بـاء - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة
    Il a aussi observé que le CET l'avait invité à participer à sa cinquième réunion et à une réunion d'experts consacrée aux feuilles de route pour la technologie. UN وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا.
    Nations Unies (1989). < < Baselines: National Legislation with Illustrative Maps > > , numéro de vente : E.89.V.10. Établi par le Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer. UN الأمم المتحدة 1989: " خطوط القياس الأساسية: تشريعات وطنية مرفقة بخرائط توضيحية " ، منشور الأمم المتحدة رقم المبيع A.89.V.10، من إعداد مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار.
    L'UNITA possède depuis 25 ans des cartes géologiques et de prospection de l'Angola qui lui permettent d'identifier de possibles sites d'extraction. UN وتحتفظ يونيتا طيلة 25 عاما بخرائط أنغولا للجيولوجيا والتنقيب، وبذلك تستطيع تحديد مواقع التعدين الممكنة.
    Peut-être sera-t-il aussi nécessaire de disposer de cartes en ce qui concerne certains éléments de preuve et il faudrait donc que la bibliothèque de la Cour en rassemble et les conserve. UN وقد يلزم أيضا الاستعانة بخرائط إلى جانب الأدلة، الأمر الذي يستدعي من مكتبة المحكمة أن تجمع وتحفظ هذه الأصناف.
    En outre, une liste de cartes issues des recensements sera reproduite dans le document à titre d'illustration. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستدرج قائمة توضيحية بخرائط التعداد.
    Les participants se sont vu présenter des cartes de limites de régions de distribution de données et des zones desservies par leurs centres de contrôle de mission respectifs. UN وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات.
    Les zones restantes seront couvertes au moyen de cartes à l'échelle du 1/50 000 ou à des petite et moyenne échelles; UN وستغطّى المناطق المتبقية بخرائط بمقياس 1: 000 50 أو مقاييس متوسطة وصغيرة أخرى؛
    On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables. UN وحُدِّدت أيضا متغيرات أساسية بمقارنة خريطة الجرد بخرائط المتغيرات.
    Des cartes de risques indiquant la densité de moustiques peuvent ainsi être fournies aux décideurs pour planifier les mesures de lutte contre les vecteurs ou les campagnes de vaccination. UN ويمكن تزويد متخذي القرارات بخرائط المخاطر ذات الصلة بكثافة البعوض من أجل التخطيط لمكافحة النواقل أو لحملات التلقيح.
    Te souviens-tu de la première fois que tu où tu t'es intéressé aux cartes météorologiques ? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تتذكري عندما كنتِ مهتمةً بخرائط الطقس؟
    Nous l'avons rempli de cartes stellaires. Open Subtitles لذلك مَلأنَاه بخرائط النجوم لنرى ما سيحدث
    Les parties remettront à la FORPRONU des cartes avec des points de repère et des indications des champs de mines pour tous les champs de mines situés entre les lignes de séparation; elles démineront à la demande et sous la supervision de la FORPRONU. UN ويزود الطرفان قوة اﻷمم المتحدة للحماية بخرائط مرقومة وسجلات عن حقول اﻷلغام لجميع حقول اﻷلغام داخل خطوط العزل؛ ويقومان بازالة اﻷلغام بناء على طلب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتحت اشرافها.
    Les SIG seront très utiles pour effectuer des comparaisons entre différentes données concernant des unités géographiques spécifiques, puisqu'ils permettront notamment de superposer les cartes relatives à l'hydraulicité et à la consommation d'eau. UN وستستخدم نظم المعلومات الجغرافية على نطاق واسع كأداة للمقارنة بين البيانات داخل وحدات جغرافية محددة، مثل تغطية خرائط توافر المياه بخرائط استخدام المياه.
    B. Consultation sur le projet cartographique de l'ONU UN باء - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة
    8. Consultation sur le projet cartographique de l'ONU. UN 8 - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة.
    Conformément à la fonction qu'il doit assumer concernant les feuilles de route ou les plans d'action pour la technologie, le CET a établi un document de base sur les feuilles de route pour la technologie, destiné à lui faciliter la tâche dans l'accomplissement de cette fonction. UN 26- أعدت اللجنة التنفيذية، وفقاً لمهمتها المتصلة بخرائط الطريق وخطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا()، ورقة معلومات أساسية عن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا تهدف إلى تيسير عملها في سياق تلك المهمة.
    Nations Unies (1989). < < Baselines: National Legislation with Illustrative Maps > > , numéro de vente : E.89.V.10. UN الأمم المتحدة 1989: " خطوط القياس الأساسية: تشريعات وطنية مرفقة بخرائط توضيحية " ، منشور الأمم المتحدة رقم المبيع A.89.V.10، من إعداد مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more