Les économies réalisées au titre des cartes d'état-major représentent les cartes fournies par l'OTAN à titre de contribution volontaire en nature. | UN | وتعزى الوفورات المتعلقة بخرائط عمليات الى مساهمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي بخرائط بصفتها تبرعا عينيا. |
L'objectif final consiste à établir des cartes à grande échelle destinées aux utilisateurs, indiquant les divers types de zones à risque. | UN | والهدف النهائي المنشود هو تزويد الجهات المعنية بخرائط مكبرة تبين مختلف أنواع مناطق اﻷخطار والمخاطر. |
Lorsque nous remplacerons les cartes de la guerre par celles de la paix, nous découvrirons que les différences étaient minimes, que les guerres étaient consternantes. | UN | وحينما نستبدل خرائط الحرب بخرائط السلام، سنكتشف أن الفروق كانت متناهـية في الضآلـة. |
Consultation sur le projet cartographique de l'ONU | UN | بـاء - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة |
Il a aussi observé que le CET l'avait invité à participer à sa cinquième réunion et à une réunion d'experts consacrée aux feuilles de route pour la technologie. | UN | وأشار فريق الخبراء أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا دعته إلى المشاركة في اجتماعها الخامس وفي اجتماع الخبراء المعني بخرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا. |
Nations Unies (1989). < < Baselines: National Legislation with Illustrative Maps > > , numéro de vente : E.89.V.10. Établi par le Bureau des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | الأمم المتحدة 1989: " خطوط القياس الأساسية: تشريعات وطنية مرفقة بخرائط توضيحية " ، منشور الأمم المتحدة رقم المبيع A.89.V.10، من إعداد مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار. |
L'UNITA possède depuis 25 ans des cartes géologiques et de prospection de l'Angola qui lui permettent d'identifier de possibles sites d'extraction. | UN | وتحتفظ يونيتا طيلة 25 عاما بخرائط أنغولا للجيولوجيا والتنقيب، وبذلك تستطيع تحديد مواقع التعدين الممكنة. |
Peut-être sera-t-il aussi nécessaire de disposer de cartes en ce qui concerne certains éléments de preuve et il faudrait donc que la bibliothèque de la Cour en rassemble et les conserve. | UN | وقد يلزم أيضا الاستعانة بخرائط إلى جانب الأدلة، الأمر الذي يستدعي من مكتبة المحكمة أن تجمع وتحفظ هذه الأصناف. |
En outre, une liste de cartes issues des recensements sera reproduite dans le document à titre d'illustration. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ستدرج قائمة توضيحية بخرائط التعداد. |
Les participants se sont vu présenter des cartes de limites de régions de distribution de données et des zones desservies par leurs centres de contrôle de mission respectifs. | UN | وقد زُوّد المشاركون بخرائط حدودية لمناطق توزيع البيانات ومناطق تقديم الخدمات الخاصة بكل مركز من مراكز مراقبة العمليات. |
Les zones restantes seront couvertes au moyen de cartes à l'échelle du 1/50 000 ou à des petite et moyenne échelles; | UN | وستغطّى المناطق المتبقية بخرائط بمقياس 1: 000 50 أو مقاييس متوسطة وصغيرة أخرى؛ |
On avait également défini des variables clefs en comparant la carte d'inventaire et les cartes de variables. | UN | وحُدِّدت أيضا متغيرات أساسية بمقارنة خريطة الجرد بخرائط المتغيرات. |
Des cartes de risques indiquant la densité de moustiques peuvent ainsi être fournies aux décideurs pour planifier les mesures de lutte contre les vecteurs ou les campagnes de vaccination. | UN | ويمكن تزويد متخذي القرارات بخرائط المخاطر ذات الصلة بكثافة البعوض من أجل التخطيط لمكافحة النواقل أو لحملات التلقيح. |
Te souviens-tu de la première fois que tu où tu t'es intéressé aux cartes météorologiques ? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تتذكري عندما كنتِ مهتمةً بخرائط الطقس؟ |
Nous l'avons rempli de cartes stellaires. | Open Subtitles | لذلك مَلأنَاه بخرائط النجوم لنرى ما سيحدث |
Les parties remettront à la FORPRONU des cartes avec des points de repère et des indications des champs de mines pour tous les champs de mines situés entre les lignes de séparation; elles démineront à la demande et sous la supervision de la FORPRONU. | UN | ويزود الطرفان قوة اﻷمم المتحدة للحماية بخرائط مرقومة وسجلات عن حقول اﻷلغام لجميع حقول اﻷلغام داخل خطوط العزل؛ ويقومان بازالة اﻷلغام بناء على طلب قوة اﻷمم المتحدة للحماية وتحت اشرافها. |
Les SIG seront très utiles pour effectuer des comparaisons entre différentes données concernant des unités géographiques spécifiques, puisqu'ils permettront notamment de superposer les cartes relatives à l'hydraulicité et à la consommation d'eau. | UN | وستستخدم نظم المعلومات الجغرافية على نطاق واسع كأداة للمقارنة بين البيانات داخل وحدات جغرافية محددة، مثل تغطية خرائط توافر المياه بخرائط استخدام المياه. |
B. Consultation sur le projet cartographique de l'ONU | UN | باء - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة |
8. Consultation sur le projet cartographique de l'ONU. | UN | 8 - المشاورات المتعلقة بخرائط الأمم المتحدة. |
Conformément à la fonction qu'il doit assumer concernant les feuilles de route ou les plans d'action pour la technologie, le CET a établi un document de base sur les feuilles de route pour la technologie, destiné à lui faciliter la tâche dans l'accomplissement de cette fonction. | UN | 26- أعدت اللجنة التنفيذية، وفقاً لمهمتها المتصلة بخرائط الطريق وخطط العمل المتعلقة بالتكنولوجيا()، ورقة معلومات أساسية عن خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا تهدف إلى تيسير عملها في سياق تلك المهمة. |
Nations Unies (1989). < < Baselines: National Legislation with Illustrative Maps > > , numéro de vente : E.89.V.10. | UN | الأمم المتحدة 1989: " خطوط القياس الأساسية: تشريعات وطنية مرفقة بخرائط توضيحية " ، منشور الأمم المتحدة رقم المبيع A.89.V.10، من إعداد مكتب شؤون المحيطات وقانون البحار. |