"بخطّة" - Translation from Arabic to French

    • un plan
        
    Non, on n'a plus le temps de prévoir un plan d'évasion ! Open Subtitles ليس أمامنا وقت للتفكير بخطّة هروب مناسبة
    Vous n'aurez qu'une chance, j'espère que vous avez un plan. Open Subtitles لكنْ أمامكم محاولة واحدة لذا مِن الأفضل أنْ تأتوا بخطّة جيّدة
    Pas une pause, plutôt un plan. Open Subtitles أقلّ شبهاً بتقدّم كبير، لكن أكثر شبهاً بخطّة.
    Vous êtes allé au consulat avec un plan non autorisé pour attaquer la guérilla. Open Subtitles ذهبت إلى القنصلية الكولمبية بخطّة لمهاجمة الفدائيين.
    1re leçon : Toujours avoir un plan de secours. Open Subtitles القاعدة الأولى، احتفظ دوماً بخطّة بديلة.
    Je pourrais vous conseiller un plan d'épargne, ou une limite de crédit. Open Subtitles بوسعي نصحكَ بخطّة ادّخار أو حدّ ائتمانيّ
    Je dis juste que nous devrions élaborer un plan. Open Subtitles -أقول أنّ علينا التفكير بخطّة ما
    Nous devrions réfléchir à un plan B. Open Subtitles يجب أن نفكّر بخطّة احتياطيّة
    - Vick, je mets au point un plan. Open Subtitles قلت أننى أفكّر بخطّة
    Et bien, basée sur son programme d'automne, j'ai crée un plan d'étude post école pour Rose et moi-même. Open Subtitles حسناً,بناءاً على برنامجها العام الماضي فلقد خرجت بخطّة دراسة لما بعد اليوم المدرسيّ ل(روز) ولنفسي
    Zoe était embarquée dans un plan de vengeance pervers à propos d'un mec. Open Subtitles (زوي)... أُقحمت بخطّة إنتقام مرضيّة تآمريّة بسبب فتى
    Tout changement est initié par un plan. Open Subtitles "كلّ التغييرات تبدأ بخطّة"
    - Fais-moi un plan d'assaut. Open Subtitles -واطلعي بخطّة اختراق
    Bien, faisons un plan ensemble. Open Subtitles -رائع، دعينا نفكّر بخطّة .
    C'est pas un plan. Open Subtitles هذه ليست بخطّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more