"بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل" - Translation from Arabic to French

    • l'entrée en vigueur du Traité
        
    • son entrée en vigueur
        
    • l'entrée en vigueur du TICE
        
    • le Traité d'interdiction complète
        
    • of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
        
    l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires contribuerait également à ce processus. UN ومن شأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن يسهم أيضا في هذه العملية.
    Par ailleurs, l'entrée en vigueur du Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) constituerait une avancée importante dans le même sens. UN وعلاوة على ذلك، فمن شأن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن يشكل تطوراً مهماً في نفس الاتجاه.
    Point 7 Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 7 عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Quant au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, son entrée en vigueur se fait encore attendre, près de dix ans après son adoption. UN ولا يزال بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بعيدا عن متناول المجتمع الدولي بعد قرابة 10 سنوات من اعتمادها.
    l'entrée en vigueur du TICE est également de la plus haute importance. UN كما يكتسي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية قصوى.
    le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires doit être mis en œuvre rapidement. UN ويجب العمل على بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بدون تأخير.
    Credentials of Representatives to the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty: Report of the Credentials Committee UN وثائق تفويض الممثّلين لدى المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية: تقرير لجنة وثائق التفويض
    Point 8 Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN البند 8 تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Présentation d'un rapport intérimaire sur la coopération en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN عرض تقرير مرحلي عن التعاون على تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Échange de vues général entre les États ratifiants et les États signataires sur les moyens de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN تبادل آراء عام فيما بين الدول المصدّقة والدول الموقِّعة حول تسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Projet de déclaration finale et mesures visant à promouvoir l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN مشروع الإعلان الختامي وتدابير تيسير بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Nous nous tenons également prêts à coopérer avec nos partenaires sur un certain nombre de questions prioritaires, notamment l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما أننا مستعدون للتعاون مع شركائنا بشأن عدد من الأولويات، مثل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires UN المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    La Norvège salue également les récentes mesures en faveur de l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN كما ترحب النرويج بالخطوات المتخذة مؤخرا من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires serait une mesure très importante allant dans le sens du désarmement. UN إن بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من شأنه أن يكون خطوة رئيسية لتحقيق نزع السلاح.
    :: Engagement constant de la France en faveur d'un moratoire global sur les essais nucléaires en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN :: التزام فرنسا الثابت بالوقف الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Ces États ont une responsabilité particulière, qui est celle d'accélérer l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وتتحمل الدول الحائزة للأسلحة النووية مسؤولية خاصة بشأن تشجيع التقدم نحو بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Nous nous félicitons de la Déclaration de la quatrième Conférence en vue de faciliter l'entrée en vigueur du TICEN, qui s'est tenue à New York ces deux dernières semaines, ainsi que des mesure destinées à encourager son entrée en vigueur. UN ونرحب بالإعلان الختامي للمؤتمر الرابع لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في نيويورك خلال الأسبوعين الماضيين، كما نرحب بالإجراءات الرامية إلى التبكير ببدء نفاذه.
    Les perspectives de l'entrée en vigueur du TICE sont plus prometteuses que jamais. UN وإن احتمالات بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية مشرقة أكثر من أي وقت مضى.
    Nous regrettons sincèrement que le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires ne soit toujours pas entré en vigueur, alors que cette obligation découle du TNP. UN ونحن نأسف حقا لعدم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حتى الآن، رغم أن ذلك التزام بموجب معاهدة عدم الانتشار.
    Information for Participants at the Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN معلومات للمشاركين في المؤتمر المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more