"بدأ كل شيء" - Translation from Arabic to French

    • tout a commencé
        
    • Tout commença
        
    • Tout est parti de
        
    • que tout a
        
    • ça a commencé
        
    Mais quand Ronnie et moi avons commencé à se voir, tout a commencé à changer. Open Subtitles ولكن عندما بدأ روني وأنا التي يرجع تاريخها، بدأ كل شيء للتغيير.
    tout a commencé quand Gabi a commencé à travailler pour moi. Open Subtitles بدأ كل شيء عندما بدأت غابي العمل بالنسبة لي.
    Les routes menant à la destruction de ce Mal vont tout droit là où tout a commencé. Open Subtitles كل الوسائل لتدمير هذا الشر، تعود إلى حيث بدأ كل شيء
    - Comment c'est arrivé ? - tout a commencé quand la star internationale de telenovela Open Subtitles بدأ كل شيء عندما غرد نجم المسلسلات الطويلة العالمي
    C'est le siège de son pouvoir, son refuge et le lieu où tout a commencé. Open Subtitles إنها مقعده لسلطة ملاذه الآمن، وحيث بدأ كل شيء
    C'est là que tout a commencé. Open Subtitles كان هذا بداية. هذا هو المكان الذي بدأ كل شيء.
    tout a commencé quand je suis partie pour l'école ce matin. Open Subtitles بدأ كل شيء عندما وصلت للمدرسة هذا الصباح
    Je pense que c'est là que tout a commencé. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو المراد حيث بدأ كل شيء هُناك
    tout a commencé quand Robin est arrivée au bar et a dit... Open Subtitles بدأ كل شيء عندما اتت روبن إلى البار و قالت .. ِ
    C'est là que tout a commencé. En 1903, à Exeter Street. Open Subtitles أعتقد بأنه هنا بدأ كل شيء في 1903, في شارع إكزيتير.
    tout a commencé quand les Laroche ont voulu adopter un bébé... Open Subtitles سيد سليت ، بدأ كل شيء عندما أرادت عائلة روبل هنا تبني طفل
    L'épilogue. Nous sommes revenus là où tout a commencé. Open Subtitles الخاتمة، لقد عدنا في المكان حيث بدأ كل شيء.
    tout a commencé au printemps dernier, quand Alex et Alex se sont présentés à quelques jours d'intervalle à mon bar. Open Subtitles بدأ كل شيء في الربيع الماضي، عندما اليكس واليكس
    Il est maintenant de retour... à Bangkok, où tout a commencé. Open Subtitles والان عاد لوطنه من جديد في بانكوك حيث بدأ كل شيء
    J'ai déjà vu l'original, bien sûr, mais dans un musée, alors d'être là ce soir avec les créateurs, la nuit où tout a commencé... Open Subtitles رأيت الأصليين قبل ذلك بالطبع، لكن في متحف لذا لكي أكون هنا اللّيلة مع الأصليين في اليلة التي بدأ كل شيء بها..
    Mais avant d'en arriver là, il nous faut revenir à l'époque où tout a commencé, quand Dieu s'occupait de la création de l'Univers, quand il n'y avait que de la matière cosmique. Open Subtitles ولكن قبل انا ابدأ يجب ان نعود حيث بدأ كل شيء عندما كان الرب مشغولا بخلق الكون عندما لم يكن هناك سوى نشأة الكون
    tout a commencé au bord de la rivière avec Dinah. Open Subtitles لقد بدأ كل شيء بينما كنت جالسة على ضفة النهر مع دينا
    tout a commencé hier soir. Open Subtitles في الحقيق،, لقد بدأ كل شيء منذ البارحة تعرفين التوأم السويدي؟
    Tout commença au cours du plus chaud été dont on se souvient. Ah ! Open Subtitles بدأ كل شيء في الصيف الأشد حرارة
    Tout est parti de là. Open Subtitles وعندها بدأ كل شيء
    Tout ça a commencé quand j'avais 5 ans. Open Subtitles بدأ كل شيء عندما كنت في الخامسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more