"بداء الكلب" - Translation from Arabic to French

    • rage
        
    • enragé
        
    J'ai des bonnes nouvelles du docteur, tu n'as pas la rage. Open Subtitles لديّ أخبار جيدة من الطبيب لست مريضة بداء الكلب
    Réduire les décès dus à la rage de 70 %. UN خفض عدد الوفيات بداء الكلب بنسبة 70 في المائة؛
    Baisser l'incidence de la rage de 15 % par an dans les gouvernorats où cette incidence est élevée. UN خفض التعرض للإصابة بداء الكلب بمعدل 15 في المائة سنوياً في المحافظات ذات الإصابة العالية؛
    Il pourrait avoir la rage ou des puces. Open Subtitles من المُمكن أن يكون مريض بداء الكلب أو لديه براغيث.
    Il pourrait être enragé. Tu devrais y aller. Open Subtitles يمكن ان يكون مصاب بداء الكلب يجب عليك الذهاب
    Parce que si c'est la rage, tu dois traiter ça tout de suite. Open Subtitles لأنه إذا أصبت بداء الكلب عليك مداواته فوراً
    On vient d'avoir la confirmation du bureau du légiste que toutes les victimes sont mortes de la rage. Open Subtitles لقد تلقينا تأكيد من مكتب الطبيب الشرعى ان كل الضحايا ماتوا بداء الكلب
    Savez-vous que chaque année plus de 50 000 personnes meurent de la rage dans les pays du tiers-monde ? Open Subtitles هل تعرف ان اكثر من 50,000 شخص يموتون بداء الكلب سنويا فى دول العالم الثالث ؟
    En choisissant le plus mignon, tu as privilégié l'apparence à la personalité, la jeunesse à l'experience pas de syndrome de la rage à statut inconnu ! Open Subtitles باختيارك الجرو الأجمل، فضّلت الشكل على الشخصية والشباب على الخبرة وعدم الإصابة بداء الكلب على حالة إصابة به معروفة
    Une femme n'a pas à être renversée pour apprendre qu'elle a la rage. Open Subtitles لا يجدر بمرأة ان تتعرض للدهس بسيارة حتى تعلم انها مصابة بداء الكلب
    La persistance de la transmission à l'homme par des animaux domestiques se justifie mal et l'élimination de cette maladie dans de nombreux États et communes confirme que la rage humaine peut être éliminée. UN واستمرار إصابة الإنسان بداء الكلب المنقول بواسطة الحيوانات الأليفة هو أمر لا مبرر له إطلاقاً، والقضاء عليه في العديد من الولايات والدوائر البلدية يؤكد جدوى ذلك.
    Il a chopé la rage. Open Subtitles و اصيب بداء الكلب
    On dirait la rage, pas vrai? Open Subtitles يبدو انه أصيب بداء الكلب, أليس كذلك؟
    1999... C'est l'année où le frère de Hunter a eu la rage. Open Subtitles عام 1999 هذا هو العام الذى اصيب فيه اخاه " هانتر " بداء الكلب
    "Papa, non ! Le raton laveur a peut-être la rage !" Open Subtitles لا أبي يمكن أن يكون مصاب بداء الكلب
    ♪ J'espère que le garçon aura la rage Open Subtitles أتمنى أن يصاب الصبي بداء الكلب
    tu te demandes probablement comment j'ai eu la rage. Ben... Je n'ai plus faim. Open Subtitles ربما تتسأل كيف أصبت بداء الكلب - حسناً لست جائعاً بعد الآن -
    Primo, l'un des beagles a la rage, pour laquelle il est traité. Open Subtitles حقاً؟ أوّلاً: إحدى تلك الكلاب قادر على إصابتك بداء الكلب المزمن...
    Imagine que ce sont des chats, mais avec la rage. Open Subtitles اعتبريها قططة مصابة بداء الكلب
    S'il te mord, tu as la rage et tu meurs. Open Subtitles إذا عضك، ستصاب بداء الكلب وتموت
    Tu ne devais pas la traiter comme un chien enragé. Open Subtitles وافقت على أن تستجوبها، لا أن ترميها بمخدر كأنها مصابة بداء الكلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more