"بدائيين" - Translation from Arabic to French

    • primitifs
        
    • primitive
        
    Mais vu les événements récents, je crois qu'on peut... affïrmer qu'ils ne sont pas nés primitifs. Open Subtitles ولكن نظرا للمعطيات الاخيرة أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية
    J'ai toujours pensé qu'il s'agissait d'une pratique superstitieuse de peuples primitifs. Open Subtitles لطالما إعتقدت أن هذه كانت ببساطة عادات خرافية وأناس بدائيين
    Les incendies se propageaient dans les villes, et les derniers à mourir devenaient des sauvages primitifs qui se nourrissaient de chiens, de rats et, à la fin, d'autres humains. Open Subtitles واندلعت الحرائق ونُهبت المدن ومن بقوا أحياء أصبحوا متوحشين بدائيين يأكلون الكلاب والفئران وفي النهاية أكل بعضهم البعض
    On peut s'en charger. Définissez primitifs. - Gourdins et flèches. Open Subtitles إنهم بدائيين, نستطيع التعامل معهم حدد بدائيين
    Mais malgré leurs progrès en art et en science, leur occupation majeure, le culte des dieux, restait plutôt primitive. Open Subtitles لكن بالرغم من نضج فنونهم وعلومهم في أهم جزء من حياتهم في عبادة آلهتهم، ظلوا بدائيين
    Moi qui prenais mes amis pour des primitifs. Open Subtitles واعتقدت أصدقائي كانوا بدائيين.
    Les indigènes sont assez primitifs. Open Subtitles وفقاً " للتوكرا " سكان هذا العالم ,بدائيين إلى حد ما
    Une preuve supplémentaire que mon époux et moi étions des primitifs des prairies pas faits pour un poste que nous ont accordé des gens dans l'erreur et une faille dans le processus démocratique. Open Subtitles دليل آخر أننا أنا وزوجي كنا بدائيين من البراري غير ملائمين للمكانة والذي كان خطأ من الشعب وخلل في العملية الديمقراطية هو ما رفعنا
    Je veux dire "stupides", "primitifs", "de peu d'esprit". Open Subtitles أقصد أغبياء... . بدائيين وغير متعلمين ...
    En vérité, vous êtes primitifs. Open Subtitles الحقيقة هي أنكم بدائيين.
    On les a décrites comme des êtres primitifs aux yeux rouges qu'on a appelés les "hommes-mite". Open Subtitles الشهود وصفوه كرجال بدائيين مع عيون حمراء حادة. أصبحوا يعرفون ب"رجال العِثّ".
    Je voudrais que vous arrêtiez de nous traiter de primitifs. Open Subtitles أتمنى ان تتوقف عن تسميتنا بدائيين
    Les esclaves cochons sont primitifs. Open Subtitles الخنازير العبيد بدائيين
    Les Sontariens nous jugent comme des primitifs. Open Subtitles ربما يظننا (السونتارنز) بدائيين
    Dans la culture européenne, la forêt a également été vue comme le lieu de manifestation de miracles et de la quête d'un éveil spirituel, considérée qu'elle était comme une forme de temple ou d'église primitive - les premiers temples d'Europe étant d'ailleurs des bois sacrés. UN واعتُبرت الغابات في الثقافة الأوروبية مكانا للمعجزات ومسرحا للبحث عن يقظة روحانية كبرى، وكانت الغابة نفسها بمثابة كنيسة أو معبد بدائيين. وكانت المعابد الأولى في أوروبا عبارة عن أَيْكٍ في الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more