"بدات" - Translation from Arabic to French

    • commence à
        
    • a commencé
        
    • commencer
        
    • commençais à
        
    • commencez à
        
    • commença
        
    Et le travail est prioritaire. Je commence à comprendre ça. Open Subtitles والعمل يأخذ الأولوية لقد بدات اعتاد على ذلك
    Je commence à croire qu'il y a des personnes louches impliquées. Open Subtitles لقد بدات اعرف انة هناك بعض الاشخاص السطحيين متورطين
    Grâce à lui, je commence à réaliser que ce dont j'ai besoin en ce moment, plus que d'un pantalon plus large, c'est l'acceptation. Open Subtitles الشكر لباك , الان بدات ادرك ان ما أحتاج إليه الآن ، أكثر من السراويل الفضفاضة هو القبول
    Pour garantir la sécurité, la police géorgienne a commencé à prendre des positions dans le village. UN وبغية كفالة الأمن والنظام، بدات الشرطة الجورجية تحتل مواقع في القرية.
    Que les choses allaient commencer à se calmer. Open Subtitles و يكون لديك شعور دائم بان المعارك بدات تخف حدتها
    De retour sur la route, je commençais à penser au stade qu'on devait construire. Open Subtitles بالعودة مجدداً الى الطريق كنت قد بدات التفكير في الملعب الرياضي سيكون علينا بناءه بنهاية الرحلة
    Je pense que vous commencez à voir qui je suis, Rogers. Open Subtitles اظنك بدات تدرك الان جيدا من هو انا, روجرز
    En réalité, je commence à penser, je commence à sentir Open Subtitles والحقيقة هى عندما بدأت أفكر وعندما بدات أشعر
    Je commence à soutenir Bob, il semble être un gagnant. Open Subtitles بدات اميل لصالح بوب انه يبدو و كانه فائز
    Je commence à me demander si cette chose n'est pas plus profonde qu'on ne le pensait. Open Subtitles لقد بدات أتسائل هل هذا الشيء أعمق مما توقعنا
    Et je commence à me dire que si Mamie travaillait pour vous, elle n'aurait pas été renversée, elle se serait jetée sous le traîneau. Open Subtitles وانا بدات اعتقد ان الجدة تعمل لديك لم تسحق بواسطة تلك الغزالة, لقد رمت نفسها تحت المزلقة.
    Ta pesée est à 21 h 00. Ca commence à être bizarre. Open Subtitles قياس وزنك سيكون بحلول التاسعه بدات اشعر بالغرابه
    Je commence à penser que cette expédition était une erreur. Open Subtitles لقد بدات أعتقد أن هذه البعثة كانت خطأ.
    Je commence à croire que je ne plais plus aux filles. Open Subtitles انا فى الحقيقه بدات اشعر بأن الفتيات لم يعدوا يحبوننى
    Quelqu'un a pris une photo floue dans les années 60, ce qui a commencé toute la légende. Open Subtitles احدهم التقط صوره ضبابة بدات بها الاسطوره
    Elle a commencé à fouiller dans mes données, et à me questionner sur toutes mes histoires remodelées concernant les perturbations Open Subtitles هي بدات في الحفر في بياناتي وتستجوبني حول كل قصصي للتغطية
    D'après de multiples témoignages, la course-poursuite a commencé par des tirs dans un appartement de la 38ème rue Est où deux hommes inconnus ont été impliqués dans une fusillade. Open Subtitles طبقا لتقارير متطابقة المطاردة بدات باطلاق نار في شقة من الشارع 38 الشرقي اين كان رجلين غير معروفين يتبادلان اطلاق النار
    Je viens de commencer, on a encore du boulot ! Open Subtitles انا فقط بدات ما زالَ هناك الكثير لفعلة وانت تعلم
    J'ai 30 ans, je suis célibataire, et je viens de commencer un boulot. Open Subtitles أنا فى ال30، أنا عزباء و لقد بدات وظيفة جديدة للتو
    Et je commençais à me demander si on allait pas tous y rester. Open Subtitles بل انني بدات اتسائل ان كان سينجو اي منا علي الاطلاق
    John, il est tard. Je commençais à m'inquiéter... Open Subtitles جون, الوقت تأخر لقد بدات اشعر بالقلق عليك
    Je crois que si vous commencez à parler de ce que vous ressentez, alors vous guérirez plus vite... Open Subtitles أعتقد بأن اذا بدات بتحدث عن مشاعرك اذن سوف تشفى، سريعاً
    Elle commença à raconter son histoire avec un accent si pénétrant, que le roi ne put s'empêcher de l'écouter. Open Subtitles بدات باخبار قصة جيدة جدا وبدا الملك بسماع القصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more