Je le fais juste par pitié, vous comprenez ? | Open Subtitles | أننى أفعل ذلك فقط بدافع الشفقة , أتعلمين ذلك ؟ |
Je ne voudrais pas que tu restes par pitié. | Open Subtitles | حسنًا، لا أريد أيّ شخص ليبقى معي بدافع الشفقة |
Je t'ai pris par pitié, pour faire plaisir à ton vieux, OK ? | Open Subtitles | أنتَ هنا بدافع الشفقة كرد معروف إلى والدك لذلك توقف عن إخراجي عن طوري |
Ils l'ont juste élu par pitié parce qu'ils le croient mentalement déficient. | Open Subtitles | يا الهي، لقد إختاروه فقط بدافع الشفقة لأنهم يعتقدون أنه معاق ذهنياً |
C'était par charité. Il n'a qu'une couille. | Open Subtitles | كانت مضاجعة بدافع الشفقة لديه خصية واحدة فقط |
Ce n'était pas par compassion ou maladresse, elle parlait d'expérience. | Open Subtitles | .أترى، لم تقلها بدافع الشفقة أو الإرتباك .بل كانت نابعةً عن خبرة |
Je t'ai entendu dire que tu restais avec moi par pitié. | Open Subtitles | لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة |
Ce que vous avez fait est d'essayer de monter au sommet après avoir échoué à une peuplade d'emploi que l'on vous a donné par pitié. | Open Subtitles | ما فعلته هو محاولة شق طريق نحو القمة بعدما فشلتِ في عدد لا يحصى من الوظائف التي أسندناها إليكِ بدافع الشفقة |
C'est la seule raison qui nous autorise à éliminer l'un des nôtres, par pitié. | Open Subtitles | إنها الوقت الوحيد الذي نقتل أحد منا بدافع الشفقة |
Je t'ai offert ce boulot par pitié pour tes enfants, ... et tu m'as ruiné ? | Open Subtitles | عرضت عليك المساعدة بدافع الشفقة على أطفالك وأنت حطمتنى؟ |
Il m'a donné sa place à 10% par pitié, et à 90% pour l'art. | Open Subtitles | لقد أعطانى الدور بدافع الشفقة هنالك أمور أخرى |
Elle reste peut-être par pitié, n'ayant pas besoin de toi. | Open Subtitles | ربما هي مستمرة معك بدافع الشفقة من يعلم ؟ انها لا تحتاجك يا فيكتور |
J'ai fini par coucher avec lui par pitié. | Open Subtitles | فانتهى بي المطاف أقيم علاقةً معه بدافع الشفقة. |
Je sais que le département te garde par pitié. | Open Subtitles | أَعْرفُ أن القسمَ يَبقيكِ في الجوار بدافع الشفقة |
Je ne sais pas si je dois te faire un câlin ou te tuer par pitié. | Open Subtitles | لا أعلم ما إذا كنت سأعانقك أو أقتلك لأخلصك بدافع الشفقة |
Ne crois pas que je te le propose par culpabilité ou par pitié. | Open Subtitles | انظر . أنا أعلم أنك تظن أني أفعل هذا بدافع الشفقة أو الذنب لكن هذه ليست الحقيقة |
Il te baisait par pitié, la boiteuse ! | Open Subtitles | لقد كان يضاجعك بدافع الشفقة أيتها العرجاء! |
Ils m'ont élu par pitié. | Open Subtitles | هذا تصويت بدافع الشفقة |
Deux boulots en Sibérie ! par pitié. | Open Subtitles | وظيفيتين في سيبيريا ، بدافع الشفقة |
S'il te plait! Je te laisse sortir avec moi par pitié! | Open Subtitles | من فضلك ، تركتك تعبث معي بدافع الشفقة |
Je l'ai prise uniquement par charité. | Open Subtitles | لقد أخذتها بدافع الشفقة |
Mais je n'ai pas fait ça par compassion. | Open Subtitles | .. ولكن عليك أن تفهم هذا لم أفعله بدافع الشفقة |