"بدعمنا" - Translation from Arabic to French

    • recueillent notre appui
        
    • sont acceptées
        
    • notre soutien
        
    • recueille notre appui
        
    • ne sont pas acceptées
        
    • ne recueillent pas notre appui
        
    • de notre
        
    • est acceptée
        
    • nous appuyons
        
    • est pas acceptée
        
    • tout notre appui
        
    • nous avais
        
    • de soutenir
        
    9. Les recommandations suivantes recueillent notre appui et seront appliquées en conformité avec les dispositions de la Constitution et des lois nationales: UN 9- تحظى التوصيات التالية بدعمنا وستطبق وفقاً لأحكام الدستور والتشريعات الوطنية:
    17. Les recommandations suivantes recueillent notre appui partiel: UN 17- وتحظى التوصيات التالية بدعمنا جزئياً:
    6. Les recommandations suivantes sont acceptées en partie: UN 6- تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا جزئياً:
    Vous l'avez fait en prêtant une grande attention à toutes les délégations, avec beaucoup de patience, et nous nous sommes attachés à vous apporter tout notre soutien lors de la diffusion de ce rapport, ce dès votre premier projet. UN وقد التزمنا من جهتنا بمدكم بدعمنا الكامل عند تعميم هذا التقرير، منذ مشروعه الأول.
    23. La recommandation suivante recueille notre appui partiel: UN 23- وتحظى التوصيات التالية بدعمنا جزئياً:
    9. Les recommandations ci-après ne sont pas acceptées: UN 9- لا تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا:
    18. Les recommandations suivantes ne recueillent pas notre appui: UN 18- ولا تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    9. Les recommandations suivantes recueillent notre appui et seront appliquées en conformité avec les dispositions de la Constitution et des lois nationales: UN 9- تحظى التوصيات التالية بدعمنا وستطبق وفقاً لأحكام الدستور والتشريعات الوطنية:
    18. Les recommandations suivantes recueillent notre appui partiel: UN 18- وتحظى التوصيات التالية بدعمنا جزئياً:
    5. Les recommandations suivantes recueillent notre appui: UN 5- تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    7. Les recommandations suivantes recueillent notre appui: UN 7- تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    8. Les recommandations suivantes recueillent notre appui: UN 8- تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    10. Les recommandations suivantes recueillent notre appui: UN 10- تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    8. Les recommandations suivantes sont acceptées en partie: UN 8- تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا جزئياً:
    11. Les recommandations ci-après sont acceptées en partie: UN 11- تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا جزئياً:
    14. Les recommandations ci-après sont acceptées en partie: UN 14- تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا جزئياً:
    Qu'il soit assuré de notre soutien total. UN بوسعه أن يتأكد من أنه يحظى بدعمنا الكامل.
    24. La recommandation suivante recueille notre appui partiel: UN 24- وتحظى التوصيات التالية بدعمنا جزئياً:
    15. Les recommandations ci-après ne sont pas acceptées: UN 15- لا تحظى التوصيات الواردة أدناه بدعمنا:
    24. Les recommandations suivantes ne recueillent pas notre appui: UN 24- ولا تحظى التوصيات التالية بدعمنا:
    Nous vous assurons de notre plein appui et de notre active coopération dans l'exercice de vos fonctions. UN ونتعهد لكم بدعمنا الكامل وتعاوننا الفعال في اضطلاعكم بمهمتكم.
    227. Cette recommandation est acceptée, à l'exception de la dernière partie où il est demandé de rendre le processus décisionnel public. UN التوصية 227، تحظى هذه التوصية بدعمنا باستثناء الجزء الأخير منها المتعلق بإطلاع الجمهور على عمليتنا لصنع القرار.
    nous appuyons pleinement la voie vers la compréhension mutuelle et la réconciliation nationale qui a été choisie par le Gouvernement nicaraguayen. UN إن السبيل الذي اختارتــه حكومـة نيكاراغوا صوب التفاهم المتبادل والمصالحة الوطنيــة يحظـى بدعمنا الكامل.
    118, dans la mesure où les États-Unis vont continuer à faire en sorte que l'application de la peine de mort soit conforme à leurs obligations internationales; la partie de la recommandation visant à l'abolition de la peine capitale n'est pas acceptée. UN التوصية 118، لأننا سنواصل ضمان تطابق تنفيذ عقوبة الإعدام مع التزاماتنا الدولية، والجزء الذي يطالبنا بإنهاء عقوبة الإعدام لا يحظى بدعمنا.
    Les initiatives de cet ordre, comme la prochaine Conférence sur le développement et la population qui aura lieu au Caire, méritent tout notre appui. UN إن المبادرات التي من هذا القبيل، وكذلك مؤتمر القاهرة لعام ١٩٩٤ المعني بالسكان والتنمية، جديرة كلها بدعمنا الكامل.
    Était que tu ne nous avais pas. Open Subtitles -هو أنك لم تحظَ بدعمنا في السابق
    Nous sommes très fiers... de soutenir le gouvernement et l'armée américaine. Open Subtitles نحن فخورون بما نفعله بدعمنا للحكومة الأمريكية والجيش الأمريكى ونحن هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more