"بذراعي" - Translation from Arabic to French

    • mon bras
        
    • mes bras
        
    • au bras
        
    • dans le bras
        
    • enlaçais
        
    • ma main
        
    • les bras
        
    Il se cramponnait à mon bras en faisant les mouvements. Open Subtitles لساعات، تشبّث بذراعي بينما كان يتدرب على ركلاته.
    Vous serez peut-être intéressé de savoir,Monsieur, qu'avant de perdre l'usage de mon bras gauche, j'étais connu pour posséder un lancer de balle rapide coupé Open Subtitles ، لربما تكون مهتما لمعرفة ، سيدي أن قبلما أفقد شعوري ، بذراعي الأيسر كنت معروفا برمية شديدة السرعة
    Au mieux, ils te voient comme un joyau à mon bras. Open Subtitles من الأفضل أن يروكِ كجوهرة لامعة تحيط بذراعي.
    Je suis prêt à me retrousser les manches, pour que les gens profitent de mes bras musclés et productifs. Open Subtitles كي يستمتع الناس بذراعي القويتين وأمارس الإنتاج بالفعل
    Avant, j'avais rêvé que mon chien m'attaquait et j'ai eu mal au bras toute la journée. Open Subtitles قبل ذلك بعدة أيام حلمت أن كلبي هاجمني واستغرق الألم بذراعي يوماً كاملاً ليزول.
    Quatre balles dans le bras. trois dans la jambe, deux dans le dos. Open Subtitles لقد تلقيت أربع رصاصات بذراعي و ثلاثة بساقي اليسرى و واحدة باليمنى
    Même si elle était restée attachée à mon bras, même si j'avais vécu vieux, Open Subtitles حتى لو كانت ملتصقة بذراعي وعشت حياةً طويلة
    J'ai oublié l'aspartame pour le café de la blonde, et elle a voulu écraser sa cigarette sur mon bras. Open Subtitles نسيت ان اضيف الحلوى للشقرا و هي حاولت ان تطفيء سيجارتها بذراعي
    J'ai passé mon neuvième anniversaire dans une pièce en verre avec une seringue de lithium dans mon bras. Open Subtitles قضيت عيد ميلادي التاسع في حجرة زجاجية بمحلول ليثيوم متصل بذراعي
    Vous à mon bras, vêtue de magnifiques robes, habillée des plus rares bijoux. Open Subtitles وأنتِ مُمسكة بذراعي ومُرتدية ملابس رائعة وواضعة أرقى أنواع الحُلي
    Je donnerais mon bras droit, pour une bonne nuit de sommeil. Open Subtitles أضحي بذراعي الأيمن .من أجل نوم ليله سعيده
    Si tu fais ça, mon bras va être pris d'un spasme Open Subtitles إذا فعلت ، العضلان ، بذراعي سوف تتشنج
    À cause du truc que le monsieur a mis dans mon bras. Open Subtitles بسبب الشي الذي وضعه الرجل بذراعي
    Elle est tombée et a saisi mon bras. Open Subtitles لقد سقطت ، وتمسكت بذراعي ولوتها
    Venez, maintenant. Prenez mon bras et je vous reconduis chez vous. Open Subtitles هيا الآن,أمسكي بذراعي و سآخذك للمنزل
    La nuit où tu es né et que je t'ai pris dans mes bras, j'ai pris une décision. Open Subtitles الليلة التي ولدتَ فيها وأمسكت بك بذراعي اتخذتُ قرارًا
    Ils m'ont fait boire un truc bizarre l'autre jour, et depuis, je sens à peine mes bras. Open Subtitles جعلوني أشرب مادة غريبة منذ بضعة أيام، ولا أستطيع أن أشعر بذراعي
    Je t'ai aimée lorsque tu as pleuré dans mes bras cette première nuit à Leoch. Open Subtitles أحببتكِ عندما أهتممتِ بذراعي في الليله الاولى في الليوخ
    Je n'ai rien au bras. Open Subtitles ليس هناك خطب بذراعي
    J'ai aussi une broche dans le bras, mais je ne peux pas te la donner. Open Subtitles كما أنّ لديّ مسماراً بذراعي ولكن لا يمكنني إعطاؤك إيّاه
    Vous étiez là quand je l'enlaçais. Open Subtitles لقد كنت هناك وأنا أحمله بذراعي
    Prenez ma main ! Open Subtitles -فتاتي، أمسكِ بذراعي . -أمسكت.
    Et contrairement à vous, je ne dois à tomber dans les bras de quelqu'un d'autre pour me sentir mieux. Open Subtitles وبعكسك، لا أحتاج إلى أن أقع بذراعي شخص آخر لأكون بحال أفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more