Comment tout ceci... a pu rester cacher dans ma tête toutes ces années ? | Open Subtitles | كيف يمكن لتلك الامور أن تكون مخفية برأسي كل تلك السنين؟ |
Tous ces symboles, la carte dans ma tête, le mèneraient là. | Open Subtitles | حسناً، وهذه العلامات، والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك. |
J'ai réfléchi à des dizaines de scénarios dans ma tête, sur comment ça serait quand on se rencontrerait enfin . | Open Subtitles | لقد أجريت العديد من السيناريوهات برأسي متسائلاً عما سيحدث عندما نتقابل |
Il m'a mis la tête contre le poêle pour chasser le démon, a-t-il dit. | Open Subtitles | لقد جر برأسي قبالة الموقد.. سعياً لطرد الروح الشريرة كما قال. |
Là, c'est comme si j'avais une hache au-dessus de la tête. | Open Subtitles | أشعر وكأن هناك فأسًا لعينًا مغروسًا برأسي |
Ça vous dérange si on craque une fenêtre? À moins que je l'ai déjà fait avec ma tête. [Chuckles] | Open Subtitles | إلا إن كنت فعلا صنعت ذلك برأسي! علينا التوقف للوقود، حسنا؟ |
Ecoute, le truc c'est que Ce que j'ai à l'esprit pourrait sembler assez peu orthodoxe. | Open Subtitles | أنصتي، المغزى أنّ ما برأسي قد يكون خارجًا عن المألوف قليلًا |
J'ai été la marionnette de ces démons dans ma tête et ils m'ont forcés à faire ces choses horribles. | Open Subtitles | كنت دمية لتلك الشياطين التي برأسي كانوا يُجبروني لفعل تلك الأشياء الفظيعة. |
J'y suis revenu, encore et encore, dans ma tête. | Open Subtitles | لقد أعدتُ التفكير فيه مراراً وتكراراً لآلاف المرّات برأسي |
Et j'ai une voix casse-pieds dans ma tête qui n'arrête pas de me dire ce qui est bien ou mal. | Open Subtitles | وهنلك هذا الصوت المتذمر برأسي يقول لي ما هو الصحيح وما هو الخطأ |
Je vais bien. Je laisse un peu mes pouvoirs dans ma tête. | Open Subtitles | أنا بخير، أنظري، جعلت قواي تعبث برأسي قليلاً. |
juste un ou deux flashs... mais monsieur, ça met la pagaille dans ma tête, j'ai l'impression d'être deux personnes à la fois, et ça me rend fou. | Open Subtitles | ولكن ياسيدي إنهما تعبثان برأسي ، حسناً أشعر وكأنني شخصين مختلفين وهذا يقودني للجنون |
Un homme avec une hache, rafales dans l'ombre, soulève la hache, prêts à enterrer dans ma tête. | Open Subtitles | رجل معه فأس يخرج من الظلام ويرفع فأسه يستعد لغرسه برأسي |
Je ne peux rien faire. Elle est dans ma tête. Je ne peux pas la faire partir. | Open Subtitles | لا يمكنني إيقاف ذلك إنها برأسي ولا أستطيع منعها |
Je n'ai pas mouillé mes draps depuis plus d'une semaine, et les voix dans ma tête sont tout sauf parties. | Open Subtitles | لم أتبول أثناء النوم من أكثر من اسبوع والأصوات التي أسمعها برأسي اختفت جميعاً |
Il y a bien un rat sous mon lit... et un "yellow man" dans ma tête. | Open Subtitles | حسناً, هناك أحمر تحت سريري ورجل صغير أصفر برأسي |
Les gens savent pas ce que j'ai dans la tête. | Open Subtitles | الناس لا يعرفوا ما يدور برأسي بالطريقة التي أحبها |
J'ai pris une balle dans la tête, mais je me rappelle ce que mon père m'a appris. | Open Subtitles | لقد تلقيت رصاصة برأسي لكني أتذكر ما علمني إياه والدي |
Honnêtement, c'est tellement chiant, j'ai hoché la tête la moitié de la description. | Open Subtitles | بصراحة ، كان هذا ممل جداً أومأت برأسي موافقاً في منتصف الطريق من خلال الوصف |
Parce que j'allais l'attraper avec ma tête et le soulever avec ma face. | Open Subtitles | لأنّي كنتُ سأمسكها برأسي وأرفعها بوجهي. |
Qui résonne dans mon esprit | Open Subtitles | الذي يتردد صداه برأسي |
J'avais ces nombres en tête, alors je les ai joués. | Open Subtitles | وأظن أن هذه الأرقام كانت عالقة برأسي فلعبتها |
Ou tu vas mettre ça sur ma tête pour qu'on puisse commencer ? | Open Subtitles | أم ستضع جهاز التعذيب الصغير هذا برأسي حتى نبدأ؟ |