Le rayon d'action de ses patrouilles a toutefois été restreint, en particulier dans la zone de limitation du secteur Bravo. | UN | وتعرضت القوة لقيود على الحركة أثناء تسيير الدوريات، ولا سيما في منطقة تحديد الأسلحة على جانب خط برافو. |
Ils ont été emmenés de force dans le village Jamla, situé dans la zone de limitation du secteur Bravo. | UN | وأخذت المجموعة أفراد القوة عنوة إلى قرية الجملة في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو. |
J'engage les pays qui ont décidé de restreindre les activités de leurs effectifs militaires dans le secteur Bravo à revoir leur position. | UN | وأحث البلدان التي تفرض قيودا على أنشطة أفرادها العسكريين في الجانب برافو على أن تنظر في إلغاء تلك القيود. |
Même petite Jenny se pense trop bien pour moi, alors... Bravo. | Open Subtitles | وحتى الصغيرة جني تعتقد انها افضل مني اذن برافو |
À toutes les unités, Bravo 142 est à sa poursuite. | Open Subtitles | لتتوجه كل الوحدات برافو واحد 142 في مطارده |
Le scoop que tout le monde voulait, vous l'avez. Bravo ! | Open Subtitles | المقال الذي أراده الجميع وانتِ حصلتي عليه , برافو |
Bravo, le traqueur indique que Lucas entre dans un immeuble 10 blocs au nord. | Open Subtitles | برافو جهاز التعقب يشير الى ان لوكاس داخل بنايه 10بنايات شمالاً |
Bravo, soyez informés, la cible ne bouge plus, 6e étage. | Open Subtitles | برافو كن حذراً الهدف متوقف في الطابق السادس |
Pendant sa détention, Mlle Bravo a tenté de se suicider en s'immolant par le feu. | UN | وحاولت برافو أثناء احتجازها الانتحار بإشعال النار في جسدها. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo dans la zone de limitation. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح. |
La FNUOD se prépare à délimiter le secteur Bravo. | UN | وتتأهب القوة لمواصلة المشروع على خط برافو. |
Le 1er mars de cette année, nous avons commémoré le cinquantième anniversaire du tir Bravo sur l'atoll de Bikini. | UN | وفي 1 آذار/ مارس من هذا العام أحيينا الذكرى السنوية الخمسين لاختبار برافو في الجزيرة المرجانية بيكيني. |
Le tir Bravo était d'une puissance 1 000 fois supérieure à l'explosion d'Hiroshima, et il a eu des retombées radioactives sur toutes les îles voisines. | UN | كان انفجار برافو أقوى 000 1 مرة من انفجار هيروشيما، ونشر غباره الذري مواد مشعة في كل أنحاء الجزر المجاورة. |
M. Roberto Bravo Léon, lieutenant-colonel, Institut géographique militaire | UN | السيد روبرتو برافو ليون، لفتنانت كولونيل، بالمعهد الجغرافي العسكري |
:: Installation d'une barrière antisouffle dans la zone de circulation à la surface Bravo Papa et Bravo 7 | UN | :: إقامة حائط واقي في منطقة مهبط الطائرات برافو بابا وبرافو 7 |
Projet pilote de fixation du carbone — Rio Bravo | UN | المشروع التجريبــي لعزل الكربون في ريو برافو |
Le secteur Bravo conserve la responsabilité opérationnelle du reste de sa zone d'opération. | UN | ويتحمل قطاع برافو مسؤولية العمليات بالنسبة لبقية منطقة عمليات قطاع برافو. |
Néanmoins, le Coordonnateur de la Mission a donné pour instruction au secteur Bravo de ne pas s'approcher de cet endroit tant que la sécurité n'y serait pas dûment assurée. | UN | ورغم ذلك أمر منسق البعثة رجاله في قطاع برافو بألا يقتربوا من ذلك المكان إلا بعد استتاب اﻷمن تماما. |
Équipe B a découvert un grand trou en bas de la cage d'ascenseur. | Open Subtitles | عثر فريق برافو على حفرة كبيرة أسفل المصعد |
En italien, on dit "Bravo" pour un homme, "Brava" pour une femme et "bravi" pour toute la troupe. | Open Subtitles | في ايطاليا ,انتِ تقولي برافو لرجال و برافا للنساء و تقولي برافي للجميع |