"برجلٍ" - Arabic French dictionary

    بَرْجَل

    noun

    "برجلٍ" - Translation from Arabic to French

    • homme
        
    J'aurai dû savoir qu'il ne faut pas croire un vieil homme. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أعلم بألّا أثق برجلٍ هرمٍ.
    J'ai besoin de ta bénédiction pour faire quelque chose qu'un homme blanc n'est pas censé faire. Open Subtitles أحتاج لمباركتك، كي أقوم بشيءٍ . لا يُفترض برجلٍ أبيض أن يقوم بِه
    Nous avons immobilisé et enlevé un homme en public tout de suite sur le trottoir. Open Subtitles لقد قمنا بالإطاحة برجلٍ وخطفه في العلن مباشرةً من الممشى الجانبي بالطريق
    Alors tu sais que ce n'est jamais à propos d'un seul homme. Open Subtitles إذاً أنت تدركين أن الأمر لا يتعلق برجلٍ واحد
    Mais je ne suis pas un homme libre. Je bosse pour lui. Open Subtitles ولكنَّني لستُ برجلٍ حرٍ فأنا أعملُ تحتَ رايته
    Vous êtes simplement stupide. Comment compter sur un homme stupide ? Open Subtitles وذلك يجعلك أحمقاً وكيف يمكنني أن أثق برجلٍ أحمق ؟
    Il faut un homme pimpant pour oser le tissu Ecossais, Open Subtitles إن ذلك الزي لا يليقُ إلا برجلٍ أنيقٍ جداً
    Celui qui n'a pas de métier honnête n'est pas un homme, d'après moi. Open Subtitles الشخص الذي لم يستطع أن يعمل بتجارة أمينة فهو ليس برجلٍ على الإطلاق ، هذا في نظري
    Je ne connais aucun homme qui voudrait faire disparaître une femme la nuit sans prendre ses vêtements. Open Subtitles لا علم لي برجلٍ قد يضاجع امرأة فى الليل بدون أن يخلع ثيابه
    Je suppose qu'elle voudrait un homme honorable, direct, courageux et qui sait manier l'épée. Open Subtitles تخيل أنّها قد ترغب برجلٍ شريف، جسور و شجاع، و يجيد إستخدام السيف.
    Je suis amoureuse d'un homme qui veut que je sois plus discrète. Open Subtitles أنا مغرمةٌ برجلٍ يريدني أن أكون أكثر رزانة.
    Sortir avec un homme marié comme dans un roman ? Open Subtitles أن تكون على علاقةٍ برجلٍ متزوج كما لو أنها تعيشُ في بيتٍ على الشجرة؟
    Si tu veux condamner un homme, aie le courage de le filmer. Open Subtitles طالما تود أن تودي برجلٍ إلى موته فعليكَ أن تصوره أثناء ذلك.
    C'est vrai, où est le mal ? D'ailleurs, une femme sent si elle peut faire confiance à un homme. Open Subtitles لا ضرر، إضافةً إلى، أني أَعتقدُ أن المرأة لا يجب أن تعجب برجلٍ لا تثق به
    Pour commander, je préfère un autre homme honorable. Open Subtitles بصفتي قائد الوحده, فأنا أطالب برجلٍ شريف آخر
    Car je n'aurais jamais fait confiance à un homme pareil. Open Subtitles لأنني ببساطة لن أثق برجلٍ كهذا.
    Un, aucun homme ne devrait rester pauvre pour qu'un autre s'enrichisse. Open Subtitles "رقم واحد: لا يجدر برجلٍ أن يظل فقيراً كي يغدو آخراً ثرياً"
    Ils savent que leur seul moyen est de tuer Joe le Boss, une idée si dangereuse, qu'ils ne peuvent la confier qu'à un seul homme. Open Subtitles أنهم يعلمون أن طريق الخروج الوحيد هو قتل الزعيم ( جو ) وهذه الفكرة خطيرة ولكنهم يثقون برجلٍ واحد فقط
    Il a jeté un homme par une fenêtre, chef. Open Subtitles ‫"‬لقد قذفَ برجلٍ خارِجَ النافذةِ أيُّها "القائد
    Aha, pas un homme du tout. Open Subtitles آها,انه ليس برجلٍ على الإطلاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more