Depuis six ans la République d'Arménie mène une guerre non déclarée contre l'Azerbaïdjan afin de satisfaire ses revendications territoriales. | UN | فمنذ ستة أعوام ما برحت جمهورية ارمينيا تشن حربا غير معلنة على أذربيجان لتحقيق مطالبها اﻹقليمية. |
la République islamique d'Iran a toujours souligné l'importance du désarmement régional. | UN | وما برحت جمهورية إيران اﻹسلامية تؤكد على أهمية نزع السلاح اﻹقليمي. |
la République du Congo reste gravement préoccupée par la situation qui prévaut en République soeur et voisine d'Angola. | UN | وما برحت جمهورية الكونغو تشعر ببالغ القلق إزاء الحالة في الجمهورية الشقيقة والجارة أنغولا. |
À cet égard, la République de Serbie a toujours appuyé ladite résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. | UN | وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة بهذا الصدد. |
la République de l'Équateur est résolue depuis longtemps à assurer des chances égales à ses citoyens handicapés. | UN | وما برحت جمهورية إكوادور عاقدة العزم على توفير تكافؤ الفرص أمام مواطنيها المعوقين. |
la République démocratique du Congo a toujours manifesté la volonté d'appliquer l'Accord de Lusaka. | UN | وما برحت جمهورية الكونغو الديمقراطية تبدي استعدادها لتنفيذ اتفاق لوساكا. |
:: la République populaire démocratique de Corée demeure opposée à toutes les formes d'actes terroristes et d'appui à de tels actes. | UN | وما برحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تتخذ موقفا معارضا لجميع الأعمال الإرهابية والأعمال التي تدعم الإرهاب. |
la République islamique d'Iran continue d'honorer tous les engagements qu'elle a souscrits au titre des instruments internationaux auxquels elle est un État partie. | UN | وما برحت جمهورية إيران الإسلامية تحترم جميع ما عليها من التزامات بموجب الصكوك الدولية التي هي طرف فيها. |
la République islamique d’Iran, par exemple, continue à maintenir un quota de 50 % de femmes dans les spécialités médicales. | UN | وما برحت جمهورية إيران اﻹسلامية، على سبيل المثال، تخصص حصة تبلغ ٥٠ في المائة للنساء في الميادين الطبية. |
la République de Chine à Taiwan, qui était autrefois un Membre de cette Organisation, se trouve encore à l'extérieur, frappant avec persistance à notre porte. | UN | وما برحت جمهورية الصين في تايوان، التي كانت ذات يوم عضوا في هذه الهيئة، تجد نفسها خارج المنظمة تطرق بإلحاح أبواب قاعاتنا. |
la République de Serbie a toujours appuyé cette résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. | UN | وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت تأييدا له في الجمعية العامة. |
À cet égard, la République de Serbie a toujours appuyé cette résolution à l'Assemblée générale et voté en sa faveur. | UN | وما برحت جمهورية صربيا تؤيد القرار المذكور وتصوت لصالحه في الجمعية العامة. |
la République de Corée a redoublé d'efforts pour accroître son aide publique au développement. | UN | وما برحت جمهورية كوريا تضاعف جهودها المبذولة لتعزيز مساعداتها الإنمائية الرسمية. |
la République islamique d'Iran continue de recourir à ce type d'exécutions malgré les mesures prises par la justice pour éliminer cette pratique. | UN | إذ ما برحت جمهورية إيران الإسلامية تقوم بعمليات الإعدام على الرغم من الجهود التي يبذلها رجال القضاء للحد من هذه الممارسة. |
République islamique d'Iran la République islamique d'Iran a suivi avec une profonde inquiétude la situation toujours plus dramatique de la population musulmane de la République de Bosnie-Herzégovine, où l'on assiste maintenant à une véritable campagne de génocide dirigée contre une population sans défense. | UN | ما برحت جمهورية ايران الاسلامية تتابع بقلق بالغ محنة شعب جمهورية البوسنة والهرسك المسلم التي تزداد تدهورا والتي تحولت حاليا الى حملة إبادة ضد شعب أعزل. |
62. la République démocratique du Congo demeure convaincue qu'une victoire militaire n'est pas à même de garantir et de créer les conditions favorables à la paix dans la région. | UN | ٦٢ - وما برحت جمهورية الكونغو الديمقراطية مقتنعة بأن تحقيق نصر عسكري لا يضمن تهيئة الظروف المواتية للسلام في المنطقة. |
1. la République de Serbie reste attachée à un règlement politique pacifique des problèmes du Kosovo-Metohija. | UN | ١ - ما برحت جمهورية صربيا على التزامها بإيجاد حل سياسي سلمي للمشاكل في كوسوفا وميتوهيا. |
la République populaire démocratique de Corée ne cesse de demander aux États-Unis de conclure avec elle un accord qui soit propre à assurer une paix intégrale, globale et durable dans la péninsule coréenne. | UN | وما برحت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تطالب الولايات المتحدة بإبرام اتفاق سلام معها كآلية ﻹقامة سلام تام وشامل ودائم في شبه الجزيرة الكورية. |
Pour sa part, la République bolivarienne du Venezuela est passée à l'action : elle mise sur ses missions sociales et ses plans nationaux de développement pour protéger ses citoyens contre les répercussions de la crise financière. | UN | وما برحت جمهورية فنزويلا البوليفارية تتخذ إجراءات من خلال بعثاتها الاجتماعية وخطط التنمية الوطنية الهادفة إلى حماية مواطنيها من آثار الأزمة المالية. |
De plus, la République d'Albanie a adopté les mesures ci-après pour s'acquitter des engagements internationaux qu'elle a pris de poursuivre les terroristes ou de les extrader et pour prévenir et combattre le terrorisme : | UN | وما برحت جمهورية ألبانيا تتخذ التدابير الملائمة امتثالا لمقتضيات الاتفاقات الدولية الرامية إلى محاكمة الإرهابيين وتسليمهم، فضلا عن منع الإرهاب ومكافحته من قبيل: |