"برداء" - Arabic French dictionary

    "برداء" - Translation from Arabic to French

    • robe
        
    • cape
        
    • costume
        
    • une tenue
        
    • peignoir
        
    - Et tu dois prendre un minimum de responsabilité te pavanant dans cette petite robe rose toute douce, sans espérer te faire embrasser. - Me pavanant ? Open Subtitles و عليك ان تتحلى بالمسئولية قليلا وانت تتجولين برداء الحمام الوردى الناعم هذا
    Si cette femme arrose sa pelouse demain matin en robe de chambre et qu'elle s'ouvre... Open Subtitles إذا سقت تلك المرأة حديقتها غداً. برداء الحمام ذاك، والذي يظهر تلك المفاتن الأنثوية.
    Ça me fait penser à... une petite fille en robe rose... qui glisse une saucisse dans un donut. Open Subtitles ذلك يحعلنى أفكر فى بنت صغيرة برداء وردى التصاق النقانق المقلية
    Je peux battre n'importe qui avec une cape, n'importe quand. Open Subtitles يمكنني تولي أمر فتى جميل برداء في أي يوم , أيها الأحمق
    Je n'ai pas besoin d'un justicier à cape comme nounou. Open Subtitles لست بحاجة إلى حارس ليلي برداء يقوم بدور المُربية
    Vous pouvez voir les deux inspecteurs, un en costume clair, l'autre en costume sombre, escorter Oswald. Open Subtitles الآن كما ترون. المحققان الأول برداء أبيض والآخر برداء غامق اللون يخرجون أوسوالد
    Ce n'est pas une tenue. M. Marvelton, c'est une mauvaise idée. Open Subtitles هذا ليس برداء ربما تكون هذه فكرة سيئة
    On a brûlé un cochon en robe avec une cigarette. Open Subtitles ألبسنا الخنزير برداء قطني وأشعلناه بسيجارة
    Et, un instant, droit devant à midi, le type en robe de chambre dans le penthouse. Open Subtitles عند الساعه الثانيه عشره الشخص برداء الإستحمام بشقة الطابق العلوي
    Squelette, robe noire à capuche, faux. Open Subtitles هيكل عظمي، رأسه مغطى برداء أسود، ويحمل منجلا.
    Tu arriveras de là dans ta robe de mariée... Ramesh! Open Subtitles ستهبطين من هناك برداء الزفاف مثل الجنيّات
    Pas tant que ça, j'attends toujours ma robe de chambre. Open Subtitles لم تستطيع أن تعتني بي حتي برداء غبي
    Pour commencer, je vous ai promis une robe avec mon rabais employé de 20 %. Open Subtitles كبداية، أعلم أني وعدتك برداء جديد بخصم العشرين بالمائة خاصتي.
    Vous préférez vous cramponner à cette robe avec l'épaule démise Open Subtitles أتفضلين الامساك برداء بكتف مخلوع
    Vous racontez l'histoire, et après je fais disparaitre toutes ces poursuites, vous repartez avec votre cape sauver le monde. Open Subtitles تروي القصة، وأؤدي سحري وبعدها دعوى لا أساس لها تختفي وتعود برداء المحكمة أنت تحمي العالم
    Une écharpe future mariée doit être comme une cape rouge pour un taureau. Open Subtitles إرتداء "عروس المستقبل" للوشاح كأنك تلوح برداء أحمر أمام ثور
    Tu me dois une cape. Open Subtitles انك مدين لي برداء
    Les fausses cartes, les maisons qui grincent, les montagnards en costume de gorille. Open Subtitles خرائط سيئه .. البيوت ذات الصرير .. هيلي بيلي برداء الغورلا
    Ce n'est pas une tenue. Open Subtitles لا إنه ليس برداء
    Monsieur Thurman, un homme arpente le terminal en peignoir. Open Subtitles سيد ثيرمان هناك رجل يتجول خلال محطة الوصول برداء الحمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more