"برلماني" - Translation from Arabic to French

    • parlementaire
        
    • Parlement
        
    • parlementaires
        
    • parlements
        
    • député
        
    • fédérale
        
    • parlementarisme
        
    Elle a aussi apporté aux législatrices un appui technique pour créer un groupe parlementaire féminin. UN وتقدم البعثة أيضا الدعم التقني للمشرِّعات من أجل إنشاء تجمع برلماني نسائي.
    Il existe un Groupe parlementaire national des femmes et 28 000 femmes sont conseillères à l'échelon local. UN وهناك تجمع برلماني نسائي وطني، في حين أن هناك 000 28 إمرأة رئيسات لمجالس محلية.
    Un régime parlementaire inspiré du modèle de Westminster a alors été institué conformément à la Constitution Soulbury de 1948. UN وقد أُرسي بعدئذ نظام حكم برلماني على نمط ويستمنستر في إطار دستور سولبري لعام 1948.
    Plus de 700 parlementaires originaires de 123 pays, dont 51 présidents de Parlement et des représentants de 29 organisations internationales, y compris l'ONU, ont participé à la Conférence. UN فلقد شارك فيه ما يزيد على ٧٠٠ برلماني من ١٢٣ بلدا، منهم ٥١ رئيس برلمان وممثلو ٢٩ منظمة دولية، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
    Les parlementaires pour le Timor oriental sont une organisation internationale composée de plus de 200 parlementaires venant de plus de 20 pays. UN البرلمانيون المناصرون لتيمور الشرقية منظمة دولية تضم أكثر من ٢٠٠ عضو برلماني ينتمون إلى أكثر من ٢٠ بلدا.
    Ils ont également été informés de la décision des parlements serbe et monténégrin d'appuyer les trois Présidents. UN وأبلغا أيضا بقرار برلماني صربيا والجبل اﻷسود بتأييد الرؤساء الثلاثة.
    WCSS et un membre non parlementaire du Comité des affaires féminines, un des Comités permanents du Parlement du Koweït. UN والجمعية عضو غير برلماني في لجنة شؤون المرأة، وهي إحدى اللجان الدائمة في البرلمان الكويتي.
    Il appartient à chaque parlementaire de lutter contre ce fléau. UN وتقع على عاتق كل برلماني مسؤولية العمل لمكافحته.
    La réforme constitutionnelle de 2007 a permis de passer d'un régime présidentiel à un régime présidentiel parlementaire. UN وأتاح الإصلاح الدستوري الذي جرى عام 2007 الانتقال من نظام رئاسي إلى نظام رئاسي برلماني.
    La Constitution Soulbury (1947) a établi une république démocratique unitaire avec un régime politique mixte présidentiel et parlementaire. UN فتـم بموجب دستور سولبوري الصادر في عام ٧٤٩١ تأسيس جمهورية ديمقراطية متحدة قائمة على نظام سياسي رئاسي برلماني مختلط.
    Ahmed Lakhrif, député parlementaire de Laâyoune UN غابريل ياكوفينو أحمد لخريف، نائب برلماني عن لعيون
    Ahmed Lakhrif, député parlementaire de Laâyoune UN غابريل ياكوفينو أحمد لخريف، نائب برلماني عن لعيون
    Le Gouvernement s'emploie à modifier la loi relative à la police afin qu'elle porte création d'une Commission indépendante de la police, pour donner effet à une motion parlementaire sur la question. UN وتعكف الحكومة على تعديل قانون الشرطة بحيث ينصّ على إنشاء مفوّضية مستقلة للشرطة بناءً على اقتراح برلماني في هذا الصدد.
    Il a insisté sur les récentes réformes législatives et la mise en place d'un nouveau régime parlementaire. UN وأبرز المكتب الإصلاحات التشريعية التي جرت مؤخراً وإنشاء نظام برلماني جديد.
    Un parlementaire, rencontré par les représentants du Groupe, préconisait l'adoption d'un contrat de stabilité politique à l'appui de ces efforts. UN وقد دعا برلماني اجتمع معه الفريق إلى اعتماد اتفاق للاستقرار السياسي من أجل استدامة هذه الجهود.
    Elle est dotée d'un système parlementaire bicaméral, composé d'une Chambre des représentants et d'un Sénat. UN ولها نظام برلماني يتألف من مجلسين، هما مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Un groupe parlementaire sur la population et le développement a récemment été créé sous la coordination de l'Assemblée législative. UN أنشئ في الآونة الأخيرة فريق برلماني معني بالسكان والتنمية في ساموا تحت إشراف الجمعية التشريعية.
    Le Gouvernement devrait également prendre des mesures pour codifier sa création, soit par une disposition constitutionnelle soit par une loi du Parlement. UN كما ينبغي أن تشرع الحكومة في وضع تدابير لتدوين إنشاء اللجنة سواء بموجب حكم دستوري أو بموجب قانون برلماني.
    En janvier 2012, il a été annoncé que Daw Aung San Suu Kyi serait candidate à un siège au Parlement. UN وفي كانون الثاني/يناير 2012، أُعلن أن داو أونغ سان سوكي سترشح نفسها للمنافسة على مقعد برلماني.
    Cent parlementaires en provenance de 50 pays y ont participé. UN وحضر المؤتمر مائة برلماني ينتمون إلى ٥٠ دولة.
    Elle aide nos parlements à faire face à un ordre du jour international toujours plus chargé et à instiller une dimension parlementaire aux travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ويساعد برلماناتنا على التعامل مع جدول أعمال دولي متعاظم وعلى إعطاء بعد برلماني لأعمال الأمم المتحدة.
    7. La République fédérale démocratique d'Éthiopie est doté d'un régime parlementaire. UN 7- تتسم جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية بنظام حكم برلماني.
    Le statut particulier de la Polynésie a été fixé par la loi n° 2004-192 du 27 février 2004 qui a défini une organisation différente de celle du droit commun et proche d'un parlementarisme d'assemblée. UN " وقد تقرر المركز الخاص لبولينيزيا بموجب القانون 2004-192 الصادر في 27 شباط/فبراير 2004، الذي حدد طريقة للحكم تختلف عن القانون العام وهي أقرب إلى نظام برلماني قائم على جمعية نيابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more