un programme de formation médicale postuniversitaire a été élaboré et mis en place à l'Institut de perfectionnement médical de Tachkent; | UN | وقد وُضع برنامج لتدريب الموظفين الطبيين بعد التخرج، وبدأ تنفيذه في معهد طشقند المعني بتقديم التدريب العالي للأطباء. |
un programme de formation a été mis sur pied pour les employés de ces centres qui sont chargés de répondre aux appels et pour les bénévoles. | UN | ووضع برنامج لتدريب العاملين بمراكز الأزمات الذين يتلقون المكالمات على خط الاتصالات العاجلة، والمتطوعين. |
En 2006, un programme de formation de moniteurs a été organisé pour sensibiliser les membres des communautés. | UN | وفي عام 2006، وضع برنامج لتدريب المدربين من أجل توعية أعضاء المجتمعات المحلية. |
Formation à la gestion de la performance dispensée dans le cadre d'un programme de formation des formateurs à 25 référents choisis dans les missions | UN | تنظيم التدريب على إدارة الأداء لـ 25 منسقا من العمليات الميدانية من خلال برنامج لتدريب المدّربين |
Des programmes de formation des juges sont dispensés avec l'assistance de l'UNICEF. | UN | وأضاف أنه يجري تنفيذ برنامج لتدريب القضاة بهذا الخصوص بمعونة من اليونيسيف. |
Ces mesures sont complétées par un programme de formation de fonctionnaires, afin qu'ils contribuent à la lutte contre la violence à l'égard des femmes. | UN | ويكمل هذه التدابير برنامج لتدريب الموظفين لكي يساهموا في مكافحة العنف ضد المرأة. |
La modernisation de l'École nationale de police, ainsi que la formulation et l'exécution d'un programme de formation pour la police d'État viendront contribuer au renforcement des capacités professionnelles. | UN | وسيؤدي تحديث أكاديمية الشرطة الوطنية وصوغ وتنفيذ برنامج لتدريب الشرطة في الدولة إلى الاسهام في بناء القدرات المهنية. |
Dans le district d'Acopampa un programme de formation des responsables locaux est mis en œuvre avec une participation de 55 % de femmes. | UN | وفي قسم اكو بامبا، وضع برنامج لتدريب القادة المحليين بمشاركة المرأة بنسبة 55 في المائة. |
Mise au point d'un programme de formation des maîtres en cours d'emploi | UN | تصميم برنامج لتدريب المدرسين أثناء الخدمة. |
un programme de formation de formateurs a déjà permis de constituer une réserve de juges formateurs. | UN | وهناك برنامج لتدريب المُدَرِّبين سبق أن خَرَّج عددا من القضاة المُدَرِّبين. |
:: Mise en application d'un programme de formation de chauffeurs à l'intention des membres des contingents | UN | :: تنفيذ برنامج لتدريب أفراد الوحدات على قيادة السيارات |
En outre, la Slovaquie a élargi son engagement en s'associant à un programme de formation de policiers iraquiens. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن سلوفاكيا زادت مشاركتها بالانضمام إلى برنامج لتدريب الشرطة العراقية. |
À l'heure actuelle, le Conseil élabore un programme de formation à l'intention de ses cadres pour renforcer sa structure organisationnelle. | UN | وهي تعمل، حالياً، على تحضير برنامج لتدريب كوادرها على تطوير بنائها الذاتي التنظيمي. |
Organisation d'un programme de formation d'instructeurs dans le domaine des droits de la personne, notamment de la femme, à l'intention des organisations locales de défense des droits de l'homme | UN | تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان |
L'ILAC a un programme de formation des procureurs dans le domaine des droits de l'homme, notamment les questions sexospécifiques. | UN | وللاتحاد الدولي للمساعدة القانونية برنامج لتدريب المدعين العامين في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك القضايا الجنسانية. |
:: Exécution d'un programme de < < formation des formateurs > > sur les droits fondamentaux, y compris les droits des femmes, à l'intention des organisations locales de défense des droits de l'homme | UN | تنفيذ برنامج لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، يشمل حقوق المرأة، لفائدة المنظمات المحلية لحقوق الإنسان |
:: Organisation d'un programme de < < formation de formateurs > > dans le domaine des droits fondamentaux de la personne humaine, notamment les droits de la femme, à l'intention des organisations locales de défense des droits de l'homme | UN | الناتج :: تنظيم برنامج لتدريب المدربين بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق النساء، لفائدة منظمات حقوق الإنسان المحلية |
un programme de formation de spécialistes palestiniens de la santé et de la sûreté du travail a récemment été constitué. | UN | وتم مؤخرا تنظيم برنامج لتدريب مهنيين فلسطينيين في مجال الصحة والسلامة المهنيتين. |
L'organisation offre des programmes de formation des formateurs sur l'égalité des sexes et le changement climatique au profit des décideurs en Afrique. | UN | وتقوم المنظمة بتنفيذ برنامج لتدريب المدربين لإفادة صانعي السياسات في أفريقيا بشأن الجنس وتغير المناخ. |
programme de formation à l'intention des membres des équipes d'experts chargées de l'examen initial conformément aux lignes directrices | UN | برنامج لتدريب أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض المكلفة بإجراء الاستعـراض الأوَّلي |
La FINUL a tiré parti des possibilités de formation en ligne et au sein de la mission ainsi que du programme de formation des formateurs. | UN | واعتمدت القوة على ترتيبات التدريب من خلال شبكة الإنترنت وداخل البعثة، فضلا عن برنامج لتدريب المدربين. |