"برنامج للسلم" - Translation from Arabic to French

    • Agenda pour la paix
        
    Rappelant également sa résolution 47/120 B du 20 septembre 1993, intitulée " Agenda pour la paix " et, en particulier, la section IV de cette résolution, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/١٢٠ باء المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، والمعنون " برنامج للسلم " ، وبخاصة الجزء الرابع منه،
    Plusieurs propositions d'importance majeure qui figurent dans " Agenda pour la paix " ont été mises en oeuvre ou le seront très prochainement. UN وقد تم تنفيذ كثير من المقترحات الرئيسية الواردة في " برنامج للسلم " أو سيتم تنفيذها في وقت قريب جدا.
    Agenda pour la paix : DIPLOMATIE PREVENTIVE, RETABLISSEMENT UN مجلس اﻷمن برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية
    Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix, maintien de la paix : UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم:
    Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    Agenda pour la paix : DIPLOMATIE PRÉVENTIVE, RÉTABLISSEMENT DE LA PAIX ET MAINTIEN DE LA PAIX UN برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    14. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix. UN ١٤ - برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلم، وحفظ السلم.
    Dans " Agenda pour la paix " et dans de nombreux autres rapports, le Secrétaire général a exprimé sa ferme conviction que les arrangements de sécurité des Nations Unies UN وقد أكد اﻷمين العام قناعته في " برنامج للسلم " وفي كثير من
    19. Etablissement de la paix. Conformément aux priorités énoncées dans le rapport du Secrétaire général intitulé " Agenda pour la paix " , le Département a étendu ses activités à de nouveaux domaines. UN ١٩ - بناء السلم - تمشيا مع اﻷولويات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " ، وسعت الادارة من اهتماماتها.
    6. Comme le Secrétaire général l'a fait observer dans son rapport intitulé " Agenda pour la paix " , aucune région ou aucune situation n'est pareille à une autre. UN ٦ - وكما أوضح اﻷمين العام في تقريره المعنون " برنامج للسلم " فإن هناك اختلافا بين أي منطقتين أو أي حالتين.
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix. UN ٢ - برنامج للسلم : الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    2. Agenda pour la paix : diplomatie préventive, rétablissement de la paix et maintien de la paix UN ٢ - برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم
    47/120 Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN ٤٧/١٢٠ برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    47/120 Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN 47/120 برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    47/120 Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN ٤٧/١٢٠ برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    47/120 Agenda pour la paix : diplomatie préventive et questions connexes UN 47/120 برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية والمسائل ذات الصلة
    A la reprise de sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a adopté une résolution intitulée " Agenda pour la paix " (résolution 47/120 B). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة، قرارا معنونا " برنامج للسلم " )القرار ٤٧/١٢٠ باء(.
    Ils ont estimé que les propositions formulées par le Secrétaire général dans le rapport " Agenda pour la paix " représentaient une approche novatrice du renforcement du rôle de l'Organisation dans la diplomatie préventive, le rétablissement de la paix, le maintien de la paix et la consolidation de la paix. UN ورأوا أن المقترحات الواردة في تقرير اﻷمين العام المعنون " برنامج للسلم " تمثل نهجا مبتكرا نحو تعزيز دور اﻷمم المتحدة في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more